 |
shedevr.org.ru Группа перевода приставочных игр "ШЕДЕВР"
|
Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
BAGOO Гость
|
Добавлено: Чт Дек 02, 2004 1:11 pm Заголовок сообщения: опять же про куроно торигу( |
|
|
оссу миннасааан, у меня такой вопрос-просьба гипердилетантская%):
так получилось, что я начал играть в один из недопереведённых СT(ну кому руки оторвать?%)). хмм, вроде перевод был сносный, даж симпатичный.. Но! по ходу игры русские словечки потихонечку начали исчезать, начиная где-то уже с 2300a.d... и совсем уж кончились к 65000000=)))) я сперва не терял надежды, и продолжал читать английский текст выводимый русским шрифтом!#__#ахаха..думал что временно... и таким гемором дошёл таки до 12000b.c.^__^тихихи. и это читая все текста%)ужас, нэ? воистину, надежда умирает последней,хехе)) так воот, в связи с этим, у меня возникла ещё более геморная идея - переправить обратно шрифты на нормальные английские(кааак?), или, раз уж русские шрифты уже есть, то.....доперевести , хехе. канешна если это только перевод эйго текстов и их каким-тообразная замена в игре%) пошатался по форуму, почти ниччччегошеньки не понял по ромхакингу, но, думаетсяяяя, если эти два вышеспрошенных вопроса хотябы теоретически реальны(онегай щимасюю ромхакеры-самааа, ответттьи так ли это кудасайиииии*.*), то сразу же хардкорно начну изучать что-к чему. интерес принципиальный. и оччень навязчивый...но пока что тихий(потому что не уверен, что мысли мои идут в туда куда нужно). надеюсь, станет громким, когда сомнения уйдут(с Вашей помощью), или совсем надежда угаснет(опять с вашей же помощью%))))
зы оочень надеюсь на вашу великодушную благосклонность к неискоренимым ламерам
ззы мм, и ещё, оффтоп: когда просматривал форум, то заметил, что идёт борьба за чистый и правильный язык. ооочччень одобряю. молодцы!^__^ ...нно, имхо не стоит путать, хммм, т.е. совмещать понятия литературного языка и такого ммм эпистолярного письма, какое водится в чатах, форумах, етс. короче говоря, разговорный текст: с биффизмами, с 'не правильной' пунктуацией, кучей сленга, игрой и извращениями слов, букв, символов етс. ну, наверняка вы поняли что я имею в виду. это простая неформааальная интернетская речь. такой язык тожжж имеет поолллное право существовать. другое дело, кто где юзает тот или иной язык.. ( нуу, лично у меня по русскому и литературе в дипломе о среднем специальном было по пятёрке ...что не мешает мне нормально 'разговаривать' в нете, и 'писать' агроменные диссертации. %) )
миннаа заранее домо!дзя!^_^ |
|
Вернуться к началу |
|
 |
SergeyK
Зарегистрирован: 02.12.2003 Сообщения: 1278
|
Добавлено: Чт Дек 02, 2004 2:03 pm Заголовок сообщения: Re: опять же про куроно торигу( |
|
|
BAGOO писал(а): | у меня возникла ещё более геморная идея - переправить обратно шрифты на нормальные английские(кааак?), |
Да не геморная она. Берешь английский ром, загружаешь сейв и вперед....
BAGOO писал(а): | ззы мм, и ещё, оффтоп: когда просматривал форум, то заметил, что идёт борьба за чистый и правильный язык. ооочччень одобряю. молодцы!^__^ ...нно, имхо не стоит путать, хммм, т.е. совмещать понятия литературного языка и такого ммм эпистолярного письма, какое водится в чатах, форумах, етс. |
Раз ты внимательно читал форум, то заметил, наверное, что подобного рода высказывания на нашем форуме звучали не раз. Так вот...... Писать грамотно нужно ВЕЗДЕ, а особенно - ТУТ - на форуме переводчиков. С подобными "эпистолярными" постами здесь помощи ждать не стоит... |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Djinn RRC2008


Зарегистрирован: 16.03.2004 Сообщения: 633 Откуда: Москва
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
BAGOO Гость
|
Добавлено: Пт Дек 03, 2004 6:48 pm Заголовок сообщения: |
|
|
SergeyK писал(а): | Да не геморная она. Берешь английский ром, загружаешь сейв и вперед.... |
ммм, гомен, что ненароком указываю на вашу невнимательность, но я писал
BAGOO писал(а): | переправить обратно шрифты |
(от слова 'правка'(edit)) и что
BAGOO писал(а): | интерес принципиальный |
а не 'взять английский ром и дальше'.
SergeyK писал(а): | Писать грамотно нужно ВЕЗДЕ, а особенно - ТУТ - на форуме переводчиков. С подобными "эпистолярными" постами здесь помощи ждать не стоит... |
мм, ещё раз извиняюсь, что опять приходится ненароком указывать на вашу не совсем внимательность... нооо, да, форум переводческий, но ветка-то какая?.. правильно - 'базвый ромхакинг'. а вопросы у меня были как раз по базовому ромхакингу, а не по языку(по нему я бы задал вопрос в ветку качественных переводов)^__~. а то что ЗЗЫшное - это всего лишь моё оффтопное имхо. ну раз уж оффтоп и так был начат, то смею сказать, что имхо язык должен быть живым и гибким, передавать определённую информацию определённым образом. т.е. определённым языком, стилем, и грамматикой, наиболее подходящей по вашему мнению в том или ином случае. грамматика, по сути, есть не что иное как ряд усреднённых условностей, выводимых для каждого языка(и в широком и узком смыслах слова 'язык'). не уметь видеть их и есть 'неграмотность'. тем более тут, на форуме переводчиков^__~ а вдруг придётся переводить, допустим,(далеко не будем отходить)игру про интернет? будет довольно таки смешно и немного по-дилетантски, если перевести её полностью таким книжным 'грамотным' языком, нэ?^__~ ...чего не скажешь, если нужно будет переводить игру про подачу заявлений%))) hhoj... в шедевровских переводах довольно часто попадаются такого рода несуразности(но у кого их не бывает), особенно на 'не серьёзные'(>__<''!) платформы и игры. так, что перевод начинает походить больше на стёб, а не на перевод-__-'. а всего-то нужно было выбрать правильный(соответствующий) язык...
хмм, даа, жуткий оффтоп, но это всё опять же чтобы НЕНАРОКОМ!%))) указать на не совсем внимательность SergeyK к употреблению слова 'грамотно'^__^ имхоимхо.
SergeyK-sama, большое спасибо за ответ!^__^
Djinn-samaaa, domo arigatoo!^__^ перевод(т.е.полу-перевод), по которому я играл, был оттуда родом.
миннасан, так возможно ли это?(я про эти мои вопросы%))))) |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Delex

Зарегистрирован: 05.01.2004 Сообщения: 284 Откуда: Челябинск
|
Добавлено: Пт Дек 03, 2004 8:19 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Просто перерисуй с помощью тайлового редактора
Или там шрифт пожат?
только, когда перерисуешь, вместо русских букв будет английская абракадабра _________________ ...пусть даже через сто веков в страну не дураков, а гениев... |
|
Вернуться к началу |
|
 |
SergeyK
Зарегистрирован: 02.12.2003 Сообщения: 1278
|
Добавлено: Пт Дек 03, 2004 8:35 pm Заголовок сообщения: |
|
|
BAGOO писал(а): | мм, ещё раз извиняюсь, что опять приходится ненароком указывать на вашу не совсем внимательность... нооо, да, форум переводческий, но ветка-то какая?.. правильно - 'базвый ромхакинг'. а вопросы у меня были как раз по базовому ромхакингу, а не по языку |
Мне не нужно указывать на мою невнимательность.
И не стоит умничать. Тебе грамотным русским языком объяснили, почему в любой ветке на этом форуме нужно общаться грамотно. Все остальные изыскания по этому поводу - бесполезны.
BAGOO писал(а): | ну раз уж оффтоп и так был начат, то смею сказать, что имхо язык должен быть живым и гибким, передавать определённую информацию определённым образом. т.е. определённым языком, стилем, и грамматикой, наиболее подходящей по вашему мнению в том или ином случае. грамматика, по сути, есть не что иное как ряд усреднённых условностей, выводимых для каждого языка(и в широком и узком смыслах слова 'язык'). не уметь видеть их и есть 'неграмотность'. тем более тут, на форуме переводчиков |
Хочешь об этом поговорить?
Мне лень с тобой тут пререкаться. Ты не первый и не последний, кто здесь пытается что-то подобное доказать.
BAGOO писал(а): | указать на не совсем внимательность SergeyK к употреблению слова 'грамотно'^__^ имхоимхо. |
Мной это слово употребляется именно в том значении, которое ему соответствует на все 100%.
Прежде чем задавать вопросы - напиши для каких целей тебе это нужно. Конкретно - зачем тебе нужно возвращать английский шрифт? |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Djinn RRC2008


Зарегистрирован: 16.03.2004 Сообщения: 633 Откуда: Москва
|
Добавлено: Пт Дек 03, 2004 8:46 pm Заголовок сообщения: |
|
|
バグーさま! あなたのICQナンバーとE-mailアドレスをいってください!
Вроде правильно написал! ^.^ |
|
Вернуться к началу |
|
 |
АнС RRC2008


Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 2818
|
Добавлено: Пт Дек 03, 2004 9:13 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Вообще, я что-то мало понял из этих гиперэкспрессивных мессаг - что, собственно говоря, от нас требуется? Конкретнее надо, BAGOO. Я согласен - иногда такой неудержимый поток мыслей весьма подходит к ситуации, только вот СЕЙЧАС СИТУАЦИЯ НЕ ТАКАЯ. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
АнС RRC2008


Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 2818
|
Добавлено: Пт Дек 03, 2004 9:15 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Djinn писал(а): | バグーさま! あなたのICQナンバーとE-mailアドレスをいってください!
Вроде правильно написал! ^.^ |
Babelfish говорит, что неправильно.  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Djinn RRC2008


Зарегистрирован: 16.03.2004 Сообщения: 633 Откуда: Москва
|
Добавлено: Пт Дек 03, 2004 9:57 pm Заголовок сообщения: |
|
|
АнС писал(а): | Djinn писал(а): | バグーさま! あなたのICQナンバーとE-mailアドレスをいってください!
Вроде правильно написал! ^.^ |
Babelfish говорит, что неправильно.  |
Дурак твой Бабельфиш! Я по всем правилам писал! воть
Даже если ему введёшь иероглиф 言 (говорить), он всё равно тупо переведёт! |
|
Вернуться к началу |
|
 |
АнС RRC2008


Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 2818
|
Добавлено: Сб Дек 04, 2004 12:59 am Заголовок сообщения: |
|
|
Djinn писал(а): | АнС писал(а): | Djinn писал(а): | バグーさま! あなたのICQナンバーとE-mailアドレスをいってください!
Вроде правильно написал! ^.^ |
Babelfish говорит, что неправильно.  |
Дурак твой Бабельфиш! Я по всем правилам писал! воть
Даже если ему введёшь иероглиф 言 (говорить), он всё равно тупо переведёт! |
Угу, зато видно, какой ты умный, с такими выражениями. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
|
|
Вы не можете начинать темы Вы можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах
|
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|