Список форумов shedevr.org.ru shedevr.org.ru
Группа перевода приставочных игр "ШЕДЕВР"
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

слово gaiden

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов shedevr.org.ru -> Крепкие Орешки
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Angrin
Бегущий в Тени


Зарегистрирован: 09.11.2003
Сообщения: 88
Откуда: Voronezh

СообщениеДобавлено: Ср Янв 14, 2004 12:41 am    Заголовок сообщения: слово gaiden Ответить с цитатой

народ, японское слово gaiden переводится как
1) международная телеграмма
2) телеграмма из-за рубежа
Surprised
но как это интерпретировать в названиях Shining Force Gaiden или Phantasy Star Gaiden??
_________________
Лучше сделать и покаяться, чем не сделать и покаяться.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Axel
Советник


Зарегистрирован: 14.11.2003
Сообщения: 680

СообщениеДобавлено: Ср Янв 14, 2004 11:08 am    Заголовок сообщения: Re: слово gaiden Ответить с цитатой

Angrin писал(а):
...но как это интерпретировать в названиях Shining Force Gaiden или Phantasy Star Gaiden??

версия игры "для НЕ японцев" Smile
(экспортный вариант)
_________________
Всех их вместе переведём!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Angrin
Бегущий в Тени


Зарегистрирован: 09.11.2003
Сообщения: 88
Откуда: Voronezh

СообщениеДобавлено: Ср Янв 14, 2004 10:04 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

гы гы Very Happy
дело то как раз в том что они(игры) на ЯПОНСКОМ Smile
и вот как раз в этом непонятки.
_________________
Лучше сделать и покаяться, чем не сделать и покаяться.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Chronix
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 27.12.2003
Сообщения: 288
Откуда: CYBERIA

СообщениеДобавлено: Пт Янв 16, 2004 2:01 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Так это... Может это для "НЕ японцев", но на японском языке. Ну, типа, чтобы по названию понятно было, на каком языке игра Smile Ведь наверняка есть на нашем матерке люди, которые любят и знают nihongo нстолько, что могут позволить себе, пошпилить в оригинале Laughing Question
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Angrin
Бегущий в Тени


Зарегистрирован: 09.11.2003
Сообщения: 88
Откуда: Voronezh

СообщениеДобавлено: Пт Янв 16, 2004 10:54 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ну если я могу играть в них , а я 0,00000001 населения России, если не меньше, то не вижу смылса от таких вещей. Ну будем переводить.
Пошпилить - от Spiel (нем. - Игра, не так ли Smile)
_________________
Лучше сделать и покаяться, чем не сделать и покаяться.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Chronix
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 27.12.2003
Сообщения: 288
Откуда: CYBERIA

СообщениеДобавлено: Сб Янв 17, 2004 11:36 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Да я, если чесно это так, "от балды" сказал Smile А вдруг... мало ли?...

Например, игра NINJA GAIDEN, если помнишь, называется еще NINJA RYUKENDEN и NINJA DRAGON SWORD... Какая связь? Confused Smile

А "пошпилить" - это именно с немецкого. Кстати, англйский вариант - "погамать" Smile Smile Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
aZZ



Зарегистрирован: 21.11.2003
Сообщения: 74

СообщениеДобавлено: Вс Янв 18, 2004 11:04 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Вобще-то это что-то вроде side story...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Chronix
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 27.12.2003
Сообщения: 288
Откуда: CYBERIA

СообщениеДобавлено: Вс Янв 18, 2004 4:15 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

aZZ писал(а):
Вобще-то это что-то вроде side story...


"ЭТО" - это что? Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
aZZ



Зарегистрирован: 21.11.2003
Сообщения: 74

СообщениеДобавлено: Вс Янв 18, 2004 5:27 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Пардон, запарился Very Happy
Gaiden - насколько я помню, побочная линия, side story, т.е.
А насчёт Ninja gaiden, то это происки китайских друзей, лично имею карт на NES с игрой Prince of ROSIA. Laughing
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Angrin
Бегущий в Тени


Зарегистрирован: 09.11.2003
Сообщения: 88
Откуда: Voronezh

СообщениеДобавлено: Вт Янв 20, 2004 10:07 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Спасибо если что переведу этьо слово как "неизданное"
_________________
Лучше сделать и покаяться, чем не сделать и покаяться.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Дэн



Зарегистрирован: 25.08.2004
Сообщения: 160
Откуда: Новосибирск

СообщениеДобавлено: Пн Авг 30, 2004 8:04 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А можно перевести как ПОСЛАНИЕ
_________________
Читайте manual и будет вам щастье
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
WE1SS



Зарегистрирован: 08.09.2004
Сообщения: 7
Откуда: Самара

СообщениеДобавлено: Сб Сен 11, 2004 3:04 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Chronix писал(а):
Например, игра NINJA GAIDEN, если помнишь, называется еще NINJA RYUKENDEN и NINJA DRAGON SWORD... Какая связь? Confused Smile


Ninja Dragon Sword взялось от Ninja Ryukenden. Ryu - Дракон, Ken - меч, Den - не помню, что это. :)

Какая связь между Gaiden и Ryukenden - одни японцы знают. Smile
_________________
Большего сказать не могу, так как не знаю вышесказанного.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Bax-Bax
Гость





СообщениеДобавлено: Чт Сен 23, 2004 5:14 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Слово Gaiden в названиях японских игр озночает дополнительные миссии или сайд квесты, без изменения в движке игры, т.е. гайдены) на полноценное продолжение не тянут. Исходя из этого можно перевести по смыслу. К примеру - плюс, или, скажем, дополнение, т.е. никакой литературной ерунды не требуется если японцами изначально в названии игры пишется "расширительный пакет"))))))))
Вернуться к началу
ramses2000



Зарегистрирован: 30.09.2004
Сообщения: 3
Откуда: Чистые Боры

СообщениеДобавлено: Чт Сен 30, 2004 1:03 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Вообще слово "Gaiden" имеет также значение "Легенда" или "Легендарный"... Странно, а я думал все знают...
_________________
О, сколько нам открытий чудных
готовит просвещенья дух...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов shedevr.org.ru -> Крепкие Орешки Часовой пояс: GMT + 3
Страница 1 из 1

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group