Список форумов shedevr.org.ru shedevr.org.ru
Группа перевода приставочных игр "ШЕДЕВР"
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Помогите перевести пару фраз

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов shedevr.org.ru -> Качественный перевод
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Death666



Зарегистрирован: 20.01.2007
Сообщения: 1

СообщениеДобавлено: Сб Янв 20, 2007 12:54 pm    Заголовок сообщения: Помогите перевести пару фраз Ответить с цитатой

Пробую перевести Contra Force. Как перевести следующие фразы ограничивая длину строки:
Assist cover
Back keep
Front keep
Round cover
Back cover
Front cover
Эти фразы из настроек персонажа.
Заранее спасибо!!!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
АнС
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 08.11.2003
Сообщения: 2801

СообщениеДобавлено: Сб Янв 20, 2007 9:23 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Уже есть несколько переводов этой игры. И сохранять длину фраз вовсе не нужно.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Rulezzz



Зарегистрирован: 30.09.2007
Сообщения: 21

СообщениеДобавлено: Пт Окт 26, 2007 6:29 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Народ я все по поводу перевода Master Of Spirits.gba там в самом начале есть такая фраза This weather rocks! как её можно грамотно перести?
_________________
I like what I do
I do what I like
"Нет преград, есть только препядствия."
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Shiru



Зарегистрирован: 25.10.2006
Сообщения: 295
Откуда: Russia, Moscow

СообщениеДобавлено: Пт Окт 26, 2007 7:24 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Погода отличная.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Rulezzz



Зарегистрирован: 30.09.2007
Сообщения: 21

СообщениеДобавлено: Вс Окт 28, 2007 5:09 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Shiru Спасибо Exclamation
_________________
I like what I do
I do what I like
"Нет преград, есть только препядствия."
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Otter



Зарегистрирован: 12.12.2006
Сообщения: 120
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Ср Окт 31, 2007 4:00 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Нет-нет-нет-нет. Ведь зырьте, weather rocks и воще что-нито rocks, наряду с cool, говорит нормальная англоязычная шпана, т. е. это выражение не отдаёт мягкостью. А у нас чо-то невозможно, чтоб мы сказали в диалоге погода "отличная". (Крайне редко - в особых случаях сравнения.) В 7 лет говорили классная, в 9 крутая. Реже клёвая, кайфовая. Нейтрально можно сказать и хорошая, нормальная - но rocks - это скорее "крутая", как ни парадоксально. Для нашего двора это точно выполнялось.

Только прилагательное (какое бы ни было) надо ставить ПЕРЕД "погода" - а то будет как будто персонаж замыкается и думает, как бы не так чо не сказать.

Кто-то ещё может предложить "погода супер" - но это тупызм - неоправданный иностранизм этот супер.
_________________
вот как-то рано поутру в пруду нашёлся полутруп
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Шерин Дана



Зарегистрирован: 28.11.2007
Сообщения: 2
Откуда: Ижевск

СообщениеДобавлено: Ср Ноя 28, 2007 2:31 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

но больше всего подойдет "з.....сь погодка !!!"
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Rulezzz



Зарегистрирован: 30.09.2007
Сообщения: 21

СообщениеДобавлено: Пн Дек 10, 2007 6:19 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ну спасибо вам люди добрые! Very Happy Very Happy Very Happy
_________________
I like what I do
I do what I like
"Нет преград, есть только препядствия."
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ToledO



Зарегистрирован: 06.05.2009
Сообщения: 85
Откуда: РСО-АЛАНИЯ Владикавказ

СообщениеДобавлено: Сб Июн 19, 2010 9:07 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ребята, как перевести - designed and developed by .... (название компании)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
HoRRoR
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 21.06.2006
Сообщения: 2341
Откуда: Ростов-на-Дону

СообщениеДобавлено: Сб Июн 19, 2010 9:13 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Спроектировано и разработано
_________________
Работаю за деньги
KILL ALL HUMANS!!!!!111
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
ToledO



Зарегистрирован: 06.05.2009
Сообщения: 85
Откуда: РСО-АЛАНИЯ Владикавказ

СообщениеДобавлено: Ср Июл 07, 2010 8:30 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

wicked blow
manhood
shyeah right
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Gedeon



Зарегистрирован: 03.02.2010
Сообщения: 31

СообщениеДобавлено: Чт Июл 08, 2010 3:54 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ToledO, контекст и стилистика какие?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ToledO



Зарегистрирован: 06.05.2009
Сообщения: 85
Откуда: РСО-АЛАНИЯ Владикавказ

СообщениеДобавлено: Чт Июл 08, 2010 8:56 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

С первыми разобрался. Помогите с третьей. Это жаргонная фраза в разговори двух молодых людей.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Гость






СообщениеДобавлено: Чт Июл 08, 2010 7:56 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

shyeah - аналог yeah!
можно перевести как "ага, верно!", ну или как-то ближе к контексту
Вернуться к началу
Metal Claw



Зарегистрирован: 15.07.2013
Сообщения: 1
Откуда: г.Дудинка

СообщениеДобавлено: Пн Июл 15, 2013 5:45 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Можете помочь с Pokemon FireRed ?

Чтобы открыть MG (Mystery Gift) нужно написать в анкете четыре слова :
Link Together with all
Так вот : какими словами это переведено? Question
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Stealth



Зарегистрирован: 21.11.2008
Сообщения: 134
Откуда: Петербург

СообщениеДобавлено: Чт Июл 18, 2013 7:38 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

В Readme же всё написано. С первоисточника надо скачивать Wink
"ВМЕСТЕ СВЯЖЕМСЯ СО ВСЕМИ".
_________________
Многие люди ещё живы только потому, что убийство уголовно наказуемо.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов shedevr.org.ru -> Качественный перевод Часовой пояс: GMT + 3
Страница 1 из 1

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group