Список форумов shedevr.org.ru shedevr.org.ru
Группа перевода приставочных игр "ШЕДЕВР"
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Final Fantasy Tactics [PSX]
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов shedevr.org.ru -> Перевод для PSX
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
HoRRoR
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 21.06.2006
Сообщения: 2341
Откуда: Ростов-на-Дону

СообщениеДобавлено: Пн Авг 02, 2010 12:17 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Grun D писал(а):
Т.е. сейчас вообще ничего не готово? Делаете заново или вообще забросили?
Выпустили бы тот "неправильный" перевод, а так мы вообще ничего не имеем.

Скажем так, переделывать заново надо всё. В n-ный раз. Кроме текста, у Дангаарда вроде были наработки, возможно даже в виде полного перевода диалогов.
Информация 2007 и 2008 гг "слегка" устаревшая.
При должном энтузиазме, естественно, проект бы так не затянулся, но нет этого самого должного энтузиазма.
Техническая часть проекта сложна не из-за экстремальности хакинга или т.п., а из-за очень большого объёма работы. Особенно не радует ситуация с видео - в основном из-за него руки и опустились. Его очень много, и почти всё требует перевода.
А я всего-лишь человек, не стоит ждать от человека многого. Мы искали людей в помощь, мы их не нашли. А у тех, кто откликался, энтузиазм кончался быстрее топлива у "болида".

Если ты так доверяешь BSV в плане оперативности - уговори его взять проект, я совсем не против. А так - либо дельные предложения давай, либо оставь недовольство при себе.
_________________
Работаю за деньги
KILL ALL HUMANS!!!!!111
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Grun D



Зарегистрирован: 01.05.2005
Сообщения: 15
Откуда: из Витебска

СообщениеДобавлено: Пн Авг 02, 2010 1:08 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Недовольства нету никакого и в помине (проявил интерес к вашему проекту). Помочь не смогу, знаю только русский, немножко. Про BSV я помянул, потому что Dangaard (надеюсь, не ошибся с ником) взялся ему помочь отредактировать текст, а потом сказал, что американцы плохо перевели и надо бы с японского и кинул все. Я прошел MGS и остался доволен переводом. И на рутрэкере скачало игру более 1600 человек - недовольных нет.
Вам самим не жалко потраченного времени на постоянные переделки? Ну, выпустите промежуточную версию перевода, только текст, без видео. Просто когда результата не видно и поддержки тоже не будет.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
HoRRoR
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 21.06.2006
Сообщения: 2341
Откуда: Ростов-на-Дону

СообщениеДобавлено: Пн Авг 02, 2010 1:14 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Grun D писал(а):
Я прошел MGS и остался доволен переводом. И на рутрэкере скачало игру более 1600 человек - недовольных нет.

Это не показатель качества перевода (я сейчас говорю не конкретно о MGS, пока в эту игру не довелось поиграть вообще, даже без перевода).
Народ и поделки от zoneofgames хавает, и что?

Grun D писал(а):
Вам самим не жалко потраченного времени на постоянные переделки?

Лично мне - нет.

Grun D писал(а):
Просто когда результата не видно и поддержки тоже не будет.

Пока поддержки нет - не будет и результата (а с чего бы ему быть?). А к наработкам обычно имеет доступ любой участник проекта.
_________________
Работаю за деньги
KILL ALL HUMANS!!!!!111
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Dangaard
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 07.02.2007
Сообщения: 272

СообщениеДобавлено: Пн Авг 02, 2010 8:53 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
Я лично жду перевод "под Шекспира".

А я не хочу выпускать никакого другого перевода, кроме как "под Шекспира".

Я, по правде, года три уже жду, пока ХоРРоР все перехакает и, тем лучше, достанет текст из PSP-версии (да американцы за это время уже сделали текстовый патч PSP->PSX).

Цитата:
Кроме текста, у Дангаарда вроде были наработки, возможно даже в виде полного перевода диалогов.

Что у меня лежит уже года три:
FFT_ch_1.txt, FFT_ch_2.txt, FFT_ch_3.txt, FFT_ch_4.txt, FFT_ch_5.txt - диалоги (частично шекспиризованные, да).

Далее:
_BS_guide.txt - хелпы
_Items_Lands.txt
_WLDMES.opt.txt - оружие, скиллы и предметы
_Новости.txt
_Театр.txt
_Имена.txt
_Персоналии.txt
_Профессии.txt
_Тьюториал.txt

Все это переведено на русский и в Шекспире едва ли понадобится.

Цитата:
Особенно не радует ситуация с видео - в основном из-за него руки и опустились. Его очень много, и почти всё требует перевода.

ХоРРоР, мы же про FFT говорим? Где там "много видео"? Даже в PSP-шной версии всего несколько коротких роликов с субтитрами на черном фоне.
_________________
・ω・


Последний раз редактировалось: Dangaard (Пн Авг 02, 2010 11:45 am), всего редактировалось 2 раз(а)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
HoRRoR
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 21.06.2006
Сообщения: 2341
Откуда: Ростов-на-Дону

СообщениеДобавлено: Пн Авг 02, 2010 9:39 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Dangaard писал(а):
ХоРРоР, мы же про FFT говорим? Где там "много видео"? Даже в PSP-шной версии всего несколько коротких роликов с субтитрами на черном фоне.

Вот как раз в PSP с видео на порядок легче. А на PSX ещё туториал по классам и т.п. В общем, нужен человек, который бы этим занялся.
_________________
Работаю за деньги
KILL ALL HUMANS!!!!!111
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Dangaard
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 07.02.2007
Сообщения: 272

СообщениеДобавлено: Пн Авг 02, 2010 10:09 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

HoRRoR писал(а):
Вот как раз в PSP с видео на порядок легче. А на PSX ещё туториал по классам и т.п. В общем, нужен человек, который бы этим занялся.

http://www.youtube.com/watch?v=BhskQb64Zj4 - тут тоже субтитры на черном фоне. Если не считать высокохудожественных названий профессий.

А что, если засунуть туда вместо этой ерунды (и особенно демки Another Final Fantasy) нарезку роликов из PSP-версии? Там селл-шейдинг классный. http://www.youtube.com/watch?v=dXJxIT67v_w
_________________
・ω・
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
HoRRoR
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 21.06.2006
Сообщения: 2341
Откуда: Ростов-на-Дону

СообщениеДобавлено: Пн Авг 02, 2010 10:17 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Dangaard писал(а):

http://www.youtube.com/watch?v=BhskQb64Zj4 - тут тоже субтитры на черном фоне. Если не считать высокохудожественных названий профессий.

Вот именно, слон, которого ты не приметил - названия и эффекты. Я как-то парился с этим видео, подобрал часть эффектов, нашёл карту с заднего фона с высоким разрешением, изображения профессий - в общем, считай начал собирать видео с нуля. Но потом забросил.

Dangaard писал(а):

А что, если засунуть туда вместо этой ерунды (и особенно демки Another Final Fantasy) нарезку роликов из PSP-версии? Там селл-шейдинг классный. http://www.youtube.com/watch?v=dXJxIT67v_w

Мы как-то это обсуждали - это технически довольно сложно сделать. Работать над пересборкой образа - дополнительные мучения.
_________________
Работаю за деньги
KILL ALL HUMANS!!!!!111
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Stalker4



Зарегистрирован: 12.08.2010
Сообщения: 47

СообщениеДобавлено: Чт Авг 12, 2010 12:48 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ну че там с переводом? Теме уже 4 года Smile))
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
HoRRoR
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 21.06.2006
Сообщения: 2341
Откуда: Ростов-на-Дону

СообщениеДобавлено: Чт Авг 12, 2010 3:08 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Если ты не поленишься прочитать несколько последних постов - найдёшь ответ на свой вопрос сам.
_________________
Работаю за деньги
KILL ALL HUMANS!!!!!111
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Dangaard
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 07.02.2007
Сообщения: 272

СообщениеДобавлено: Чт Авг 12, 2010 3:16 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
Вот именно, слон, которого ты не приметил - названия и эффекты. Я как-то парился с этим видео, подобрал часть эффектов, нашёл карту с заднего фона с высоким разрешением, изображения профессий - в общем, считай начал собирать видео с нуля. Но потом забросил.

Зачем нам вообще этот ролик тогда?
_________________
・ω・
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
HoRRoR
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 21.06.2006
Сообщения: 2341
Откуда: Ростов-на-Дону

СообщениеДобавлено: Чт Авг 12, 2010 3:17 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

В смысле? Предлагаешь оставить вообще без перевода?
_________________
Работаю за деньги
KILL ALL HUMANS!!!!!111
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Dangaard
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 07.02.2007
Сообщения: 272

СообщениеДобавлено: Чт Авг 12, 2010 6:47 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Как вариант. Или отрубить эти ролики к едрене матери. Кому надо, пусть на ютубе смотрит.
_________________
・ω・
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
HoRRoR
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 21.06.2006
Сообщения: 2341
Откуда: Ростов-на-Дону

СообщениеДобавлено: Чт Авг 12, 2010 7:00 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Найти бы какого-нибудь AMV/GMV-мейкера, да посадить за работу...
_________________
Работаю за деньги
KILL ALL HUMANS!!!!!111
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Stalker4



Зарегистрирован: 12.08.2010
Сообщения: 47

СообщениеДобавлено: Чт Авг 12, 2010 7:37 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Dangaard писал(а):
Или отрубить эти ролики к едрене матери.
Там иногла сюжет встречается
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Sieg



Зарегистрирован: 10.10.2010
Сообщения: 1

СообщениеДобавлено: Вс Окт 10, 2010 1:33 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Есть опыт видео монтажа в Sony Vegas. Сам давно мечтаю о достойном переводе на наш могучий этой прекрасной игры. Так же имеется небольшой опыт в программировании. В основном Паскаль, но и Си осваиваю.
Прошу вас ребята не дайте вашему труду пропасть. Если огоньки в ваших сердцах еще не потухли, пишите в лс. В полную силу смогу выкладываться после 10 ноября(я сейчас в деревушке, инет тут безумно дорогой и лагающий Sad ).
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Stalker4



Зарегистрирован: 12.08.2010
Сообщения: 47

СообщениеДобавлено: Пт Фев 25, 2011 5:36 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ну че там ни че не шевелится? Неужто тут шифровка как в мгс?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Гость






СообщениеДобавлено: Пн Апр 18, 2011 10:01 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ребят так че продвигается перевод ??
Вернуться к началу
Стас
Гость





СообщениеДобавлено: Ср Апр 20, 2011 4:35 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Движения есть? Или хоть сдвиги?
Вернуться к началу
otRock



Зарегистрирован: 02.07.2011
Сообщения: 2

СообщениеДобавлено: Сб Июл 02, 2011 8:47 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ещё ни разу не играл в ффт, надеюсь на этот перевод Rolling Eyes
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Firo



Зарегистрирован: 05.08.2008
Сообщения: 23
Откуда: Хабаровск

СообщениеДобавлено: Ср Июл 06, 2011 3:44 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Думаю процес мертв =(
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
SeeD_[RUS 34]



Зарегистрирован: 02.06.2005
Сообщения: 8
Откуда: Volgograd

СообщениеДобавлено: Пт Янв 29, 2021 3:47 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Буду заходить сюда каждые 10 лет
_________________
хотя не факт...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов shedevr.org.ru -> Перевод для PSX Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
Страница 9 из 9

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group