|
shedevr.org.ru Группа перевода приставочных игр "ШЕДЕВР"
|
Предыдущая тема :: Следующая тема |
Кокой вариант перевода слова "Instructor"("Sensei" в яп. версии) лучше?. |
Преподаватель |
|
32% |
[ 21 ] |
Инструктор |
|
67% |
[ 43 ] |
|
Всего проголосовало : 64 |
|
Автор |
Сообщение |
HoRRoR RRC2008
Зарегистрирован: 21.06.2006 Сообщения: 2341 Откуда: Ростов-на-Дону
|
Добавлено: Вс Дек 10, 2006 12:16 pm Заголовок сообщения: |
|
|
АнС писал(а): | Хммм, а может так: первые 4 бита умножаем на 256 и прибавляем первый байт (8b42 = вставить 5 байт из адреса 0x48B от начала буфера данных). Перепроверь. |
Именно это я и хотел сказать...
Предыдущий пост исправлен.
АнС писал(а): | А три прибавляется потому, что нет смысла вставлять менее трёх байт (тогда уж проще скопировать их без вскиого сжатия). |
Я так и подумал.
Сегодня попытаюсь найти поинтеры или их подобие, заодно выясню, куда указывают поинтеры: на позицию в распакованном тексте(скорей всего) или же прям на часть архива. |
|
Вернуться к началу |
|
|
HoRRoR RRC2008
Зарегистрирован: 21.06.2006 Сообщения: 2341 Откуда: Ростов-на-Дону
|
Добавлено: Пн Дек 11, 2006 1:30 pm Заголовок сообщения: Люди добрые, помогите, кто чем может!!! |
|
|
Мля, всё никак не могу разобратья в структуре IMG архива...
В начале файла идёт блок размеров файлов, всё было бы Ок, но не тут то было... Все эти размеры идут не по порядку! Например, за первый фалй отвечает второй указатель(назовём их так), за второй - четвёртый, за 3-ий 254, 4-й - 256, 5-258, 6-260, 7-262(последний)...
Допустим, они шли бы по порядку... Тогда извлечь файлы из архива было бы проще простого...
Берём указатель, отсчитываем от конца блока указателей его значение - это и будет файл. Следующий файл - округляем(только увеличением) указатель предыдущего так, чтобы он был кратен 2048(h800), отсчитываем от полученной позиции второй указатель, короче повторяем всё до скончания блока. Потом наверняка последовал бы второй блок, третий и т.д. Но такого там нет! В связи с этим напрашивается вывод: либо есть ещё блоки указателей, которые указывают либо на адрес, либо на кратность адрес\h800(\ - деление без остатка). Но ничего подобного я пока не нашёл, а составить полную таблицу порядка файлов не получается - дальше 11 идут файлы с нулями в конце и невозможно опредилить их размер.
Может кто уже сталкивался с подобным? Прошу помощи, короче, а то эти файлы в 600+ МБ меня уже достали...
Если что, то первые 4+ МБ архива здесь (7z архив, 948 кб), а экзешник здесь. |
|
Вернуться к началу |
|
|
АнС RRC2008
Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 2818
|
Добавлено: Пн Дек 11, 2006 3:45 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Простая неотсортированная таблица поинтеров? |
|
Вернуться к началу |
|
|
HoRRoR RRC2008
Зарегистрирован: 21.06.2006 Сообщения: 2341 Откуда: Ростов-на-Дону
|
Добавлено: Пн Дек 11, 2006 4:03 pm Заголовок сообщения: |
|
|
АнС писал(а): | Простая неотсортированная таблица поинтеров? |
Типа того, но не зная порядка, не возможно извлечь файлы, т.к. их положение указывается не адресом, а суммой округленных длин файлом. Например, файл1=2345б, файл2=73б, берём начало первого блока, читаем 2345 байт - это будет первый байт, округляем его длину - 4096б, это будет конец блока, начинается второй файл, берём 73 байта - это и будет второй файл, округляем - 2048 - конец блока, начинается следующий файл... И так далее. Хотя я не уверен, что происходит именно так... |
|
Вернуться к началу |
|
|
HoRRoR RRC2008
Зарегистрирован: 21.06.2006 Сообщения: 2341 Откуда: Ростов-на-Дону
|
Добавлено: Пн Дек 11, 2006 4:08 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Хотя, в принципе использовать эту таблицу для извлечения файлов совсем не обязательно, но её использование облегчит жизнь... Но она нужна для изменения размеров файлов, но если найден файл, то найти его размер в таблице не составит труда. Один файл с чистым НЕСЖАТЫМ тестом и аккуратной табличкой поинтеров я уже выдрал |
|
Вернуться к началу |
|
|
HoRRoR RRC2008
Зарегистрирован: 21.06.2006 Сообщения: 2341 Откуда: Ростов-на-Дону
|
Добавлено: Пн Дек 11, 2006 10:24 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Никак не пойму, почему при распаковке код запрашивает несуществующий адрес буфера? Например, буфер начинается с fef, а запрашивается fde, хотя буфер равен 85 и было только одно переполнение(распаковано 154 байта, а для полного заполнения буфера нужно 4096, т.е. после одного полного переполнения такой ошибки быть не может, т.к. существуют все адреса буфера).
Я в недоумении Не забивать же нулями такие участки - там ведь игровой код содержиться...
Может кто знает, в чём дело? |
|
Вернуться к началу |
|
|
АнС RRC2008
Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 2818
|
Добавлено: Пн Дек 11, 2006 11:38 pm Заголовок сообщения: |
|
|
HoRRoR писал(а): | Никак не пойму, почему при распаковке код запрашивает несуществующий адрес буфера? Например, буфер начинается с fef, а запрашивается fde, хотя буфер равен 85 и было только одно переполнение(распаковано 154 байта, а для полного заполнения буфера нужно 4096, т.е. после одного полного переполнения такой ошибки быть не может, т.к. существуют все адреса буфера).
Я в недоумении Не забивать же нулями такие участки - там ведь игровой код содержиться...
Может кто знает, в чём дело? |
Непонятно выражаешься. Герои в финалке будут выражаться так же непонятно?
Какие-то переполнения (от чего совсем другие мысли лезут), ошибки адресации... как тут что-то советовать? |
|
Вернуться к началу |
|
|
HoRRoR RRC2008
Зарегистрирован: 21.06.2006 Сообщения: 2341 Откуда: Ростов-на-Дону
|
Добавлено: Пн Дек 11, 2006 11:52 pm Заголовок сообщения: |
|
|
АнС писал(а): | Непонятно выражаешься. Герои в финалке будут выражаться так же непонятно? |
Нет, я буду переводить лишь часть текста, зато всю графику и сотальное.
АнС писал(а): | Какие-то переполнения (от чего совсем другие мысли лезут), ошибки адресации... как тут что-то советовать? |
Объясню. Буфер равен fff, запись в буфер начинается с fef, т.е. чтобы заполнить буфер нам надо 4096 байт. На 154 байте нам даётся ссылка на fde, хотя это место ещё не заполнено, для его заполнения нам надо иметь 4078 байт, а у нас только 154(они заполнили буфер с fef до 8a). То есть ссылка даётся на пустое место или, возможно, на ранее заполненное место(хотя чем?).
Но если е удастся найти причину, у меня уже родилась мысль обхода этой ошибки Надо вместо этих "пустых" байт просто проставлять такую же ссылку при запаковке, а там уже дело техники
Кстати, теперь я уверен, что смогу перевести всю графику и вставить весь текст, в связи с этим приглашаю переводчиков участвовать в проекте, как переводчиков скрипта. Tigran уже согласился и участвует в проекте с самого начала.
Заявки подавать тут.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
SergeyK
Зарегистрирован: 02.12.2003 Сообщения: 1278
|
Добавлено: Вт Дек 12, 2006 6:50 pm Заголовок сообщения: |
|
|
HoRRoR писал(а): | Кстати, как можно нормально сохранить образ? Пробовал CDmage, UltraISO - после сохранения не запускается в эмуляторе, а образ целиком редактировать не стоит, т.к. там данные идут не в стандартном порядке(поэтому я в шрифте полосы видел).
А поинтеры на PSX бывают? И если есть, то абсолютные или относительные? |
Поздновато, но отпишу.
Образ должен быть бинарный с cue-файлом.
100% корректные образы делает прога CDRWIN до версии 3.9с, если не ошибаюсь. Образ делай именно ей. Если в игре нет ХА-данных, то CDMage должно хватить и пересборка диска не понадобится.
CUE я обычно писал сам, ручками. Могу прислать, если надо. _________________ Всю ночь не ешь, весь день не спишь. Конечно, устаешь... |
|
Вернуться к началу |
|
|
HoRRoR RRC2008
Зарегистрирован: 21.06.2006 Сообщения: 2341 Откуда: Ростов-на-Дону
|
Добавлено: Вт Дек 12, 2006 7:01 pm Заголовок сообщения: |
|
|
SergeyK писал(а): | Поздновато, но отпишу. |
Спасибо за информацию Вроде CDmage стал нормально файлы обновлять, или же глюк был из-за атрибутов файла(только чтение, скрытный). Т.е. пока образ пересобирать не приходится... XA в игре нет, то есть может и есть, но всё в img архиве.
Кстати, извлечены уже три скрипта(извлёк бы и сотню, но занят программингом) и начато написание компрессора и вставлялки скриптов Ещё для удобства написал прогу, которая делает всю работу по распаковке, извлечению скриптов, вставке файлов на конфигах, т.е. я отдыхаю, машина работает
Для полного хода проекта осталось только собрать команду перевода... |
|
Вернуться к началу |
|
|
АнС RRC2008
Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 2818
|
Добавлено: Вт Дек 12, 2006 7:49 pm Заголовок сообщения: |
|
|
HoRRoR писал(а): | Для полного хода проекта осталось только собрать команду перевода... |
Ох... очень надеюсь, ты не заставишь нас сожалеть о данных советах... |
|
Вернуться к началу |
|
|
HoRRoR RRC2008
Зарегистрирован: 21.06.2006 Сообщения: 2341 Откуда: Ростов-на-Дону
|
Добавлено: Вт Дек 12, 2006 8:05 pm Заголовок сообщения: |
|
|
АнС писал(а): | HoRRoR писал(а): | Для полного хода проекта осталось только собрать команду перевода... |
Ох... очень надеюсь, ты не заставишь нас сожалеть о данных советах... |
А как ты думаешь, почему я сам за скрипт не взялся? Я хочу, чтобы за него взялся тот, кто переведёт его хорошо, и никому не о чём жалеть не придётся... |
|
Вернуться к началу |
|
|
Nick
Зарегистрирован: 19.11.2005 Сообщения: 445
|
Добавлено: Ср Дек 13, 2006 9:39 am Заголовок сообщения: |
|
|
Переводчиков для таких крупных проектов лучше искать на фан-сайтах посвещенных этой серии игр. Например www.shinra.ru и www.ffforever.info _________________ "With great power comes great responsibility..." |
|
Вернуться к началу |
|
|
HoRRoR RRC2008
Зарегистрирован: 21.06.2006 Сообщения: 2341 Откуда: Ростов-на-Дону
|
Добавлено: Ср Дек 13, 2006 1:35 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Да, надо будет сделать запрос... Но лучше после того, как я инструментарий допишу.
Кста, никто не знает, где можно руссефекаттыр взять? |
|
Вернуться к началу |
|
|
Coregon
Зарегистрирован: 06.10.2004 Сообщения: 87
|
|
Вернуться к началу |
|
|
HoRRoR RRC2008
Зарегистрирован: 21.06.2006 Сообщения: 2341 Откуда: Ростов-на-Дону
|
Добавлено: Ср Дек 13, 2006 4:21 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Мля, жалко у меня PC-версии нима... |
|
Вернуться к началу |
|
|
HoRRoR RRC2008
Зарегистрирован: 21.06.2006 Сообщения: 2341 Откуда: Ростов-на-Дону
|
Добавлено: Чт Дек 14, 2006 3:03 pm Заголовок сообщения: |
|
|
УРА!!! Я написал пакер!!!
Зря меня пугали, что это очень сложно - за утро сделал. Главное, что он РАБОТАЕТ!!! |
|
Вернуться к началу |
|
|
Dangaard Гость
|
Добавлено: Чт Дек 14, 2006 10:59 pm Заголовок сообщения: |
|
|
HoRRoR, тема на 4F зафлужена, вероятно, ее закроют. Мне, несмотря на слабое начало, все же хочется помочь с проектом. Если что-то есть по переводу - пишите здесь. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Tigran
Зарегистрирован: 27.08.2006 Сообщения: 328 Откуда: Саратов
|
Добавлено: Пт Дек 15, 2006 2:18 am Заголовок сообщения: |
|
|
Зафлужена - это ещё мягко сказано. _________________ Russian Romhacking Compo 2008
Сайт конкурса
Форум |
|
Вернуться к началу |
|
|
HoRRoR RRC2008
Зарегистрирован: 21.06.2006 Сообщения: 2341 Откуда: Ростов-на-Дону
|
Добавлено: Пт Дек 15, 2006 2:09 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Это только у меня, или действительно есть три темы с названием "Final Fantasy VIII" и моим первым сообщением? |
|
Вернуться к началу |
|
|
HoRRoR RRC2008
Зарегистрирован: 21.06.2006 Сообщения: 2341 Откуда: Ростов-на-Дону
|
Добавлено: Пт Дек 15, 2006 6:31 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Помогите советом: как можно оптимизировать скорость сжатия на VB? Уж очень сильно меня ентот процесс достаёт... |
|
Вернуться к началу |
|
|
HoRRoR RRC2008
Зарегистрирован: 21.06.2006 Сообщения: 2341 Откуда: Ростов-на-Дону
|
Добавлено: Сб Дек 16, 2006 10:49 am Заголовок сообщения: "Преподаватель" или "Инструктор"? |
|
|
Как лучше перевести слово "Instructor"(В японской версии "Sensei"), если речь идёт о военном ВУЗе? Пока есть два варианта: "Преподаватель" и "Инструктор", но, по моему, слово инструктор как-то с ВУЗами не стыкуется... |
|
Вернуться к началу |
|
|
SergeyK
Зарегистрирован: 02.12.2003 Сообщения: 1278
|
Добавлено: Сб Дек 16, 2006 11:44 am Заголовок сообщения: |
|
|
Инструктор _________________ Всю ночь не ешь, весь день не спишь. Конечно, устаешь... |
|
Вернуться к началу |
|
|
Dangaard Гость
|
Добавлено: Сб Дек 16, 2006 12:57 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Преподаватель. Я уже говорил на 4F и сейчас скажу: instructor - низшее преподавательское знание в США. |
|
Вернуться к началу |
|
|
SergeyK
Зарегистрирован: 02.12.2003 Сообщения: 1278
|
Добавлено: Сб Дек 16, 2006 1:29 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Dangaard писал(а): | Преподаватель. Я уже говорил на 4F и сейчас скажу: instructor - низшее преподавательское знание в США. |
Можно подкрепить подтверждающими ссылочками?
Если в оригинале Instructor, то почему в переводе должно быть что-то иное? _________________ Всю ночь не ешь, весь день не спишь. Конечно, устаешь... |
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
Вы не можете начинать темы Вы можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах
|
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|