Список форумов shedevr.org.ru shedevr.org.ru
Группа перевода приставочных игр "ШЕДЕВР"
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Wolfenstein 3D snes

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов shedevr.org.ru -> Пустопорожняя болтовня
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
gegmopo3



Зарегистрирован: 21.08.2006
Сообщения: 233
Откуда: Красноярск

СообщениеДобавлено: Вс Ноя 05, 2006 11:41 pm    Заголовок сообщения: Wolfenstein 3D snes Ответить с цитатой

Готов перевод игры Wolfenstein на СНЕС. если вы не линивые зацените.
http://rusromgames.jino-net.ru/
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Tigran



Зарегистрирован: 27.08.2006
Сообщения: 328
Откуда: Саратов

СообщениеДобавлено: Пн Ноя 06, 2006 12:22 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ПрЕятной игры боец! Smile
(Это из описания к патчу)
_________________
Russian Romhacking Compo 2008
Сайт конкурса
Форум
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
gegmopo3



Зарегистрирован: 21.08.2006
Сообщения: 233
Откуда: Красноярск

СообщениеДобавлено: Пн Ноя 06, 2006 8:50 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А тебе это не понравилось??
А как сама игра как перевод тебе??
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
gottax



Зарегистрирован: 16.11.2003
Сообщения: 588
Откуда: Курск

СообщениеДобавлено: Пн Ноя 06, 2006 12:04 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Перевод - дерьмо. Всего-то пара строчек текста, и то умудрился великую игру испоганить...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Гость






СообщениеДобавлено: Пн Ноя 06, 2006 12:30 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

gottax А твой Марио на 64 нин дерьмо мля.
Вернуться к началу
gottax



Зарегистрирован: 16.11.2003
Сообщения: 588
Откуда: Курск

СообщениеДобавлено: Пн Ноя 06, 2006 1:47 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Санта-кляу3, если тебе что-то не нравится в переводе Марио - пиши в соотвествующей теме. Ещё один такой пост не по теме, и тему сотру.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
IfoR



Зарегистрирован: 16.05.2006
Сообщения: 334

СообщениеДобавлено: Пн Ноя 06, 2006 2:39 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Э-э! По мягче с выражениями!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
AHGEL



Зарегистрирован: 16.10.2005
Сообщения: 119
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Пн Ноя 06, 2006 4:43 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

В плане перевод согласен с gottaxом. Конечно, так грубо говорить не буду, но в переводе масса корявостей и ошибок.
_________________
си мон а йулма нин энквуантума?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Tigran



Зарегистрирован: 27.08.2006
Сообщения: 328
Откуда: Саратов

СообщениеДобавлено: Пн Ноя 06, 2006 5:03 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
А тебе это не понравилось??

Ну вообщето правильней будет "Приятной"

Цитата:
А как сама игра как перевод тебе??

Да никак. Патчил я и "Wolfenstein 3D (U).smc" и (E) и даже (J). Что-то ничего не пропатчилось.
_________________
Russian Romhacking Compo 2008
Сайт конкурса
Форум
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
AHGEL



Зарегистрирован: 16.10.2005
Сообщения: 119
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Пн Ноя 06, 2006 5:32 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

2 Tigran

Спасибо, что наполним я забыл об этом написать надо патчить ром, скаченный с Кулича... Скачать
_________________
си мон а йулма нин энквуантума?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
gegmopo3



Зарегистрирован: 21.08.2006
Сообщения: 233
Откуда: Красноярск

СообщениеДобавлено: Пн Ноя 06, 2006 5:34 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

gottax писал(а):
Перевод - дерьмо. Всего-то пара строчек текста, и то умудрился великую игру испоганить...

Мог просто сказать, что там плохого и все, а не говорить сразу дерьмо. А на марио из-за обиды так сказал. Я сам в него сейчас играю.
Мог бы просто сказать плохой перевод, а нет ты сказал ДЕРЬМО!!!
Люди же обижаются, когда им так говорят про, то, что они сами сделали. Sad
При том, что это мой самый первый переводон у меня лежал с августа, и вот на днях его просто доделал.А у тебя gottax, что первая игра получилась вообще ништяк, чтоли??
А на счет Марио извени, погоречился, а игра вообщето хорошая получилась.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Гость






СообщениеДобавлено: Пн Ноя 06, 2006 8:24 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

gegmopo3 писал(а):
Мог просто сказать, что там плохого и все, а не говорить сразу дерьмо. А на марио из-за обиды так сказал. Я сам в него сейчас играю.


Надо уметь обижаться. Я сказал то, что думаю. Твой перевод назвать плохим - значит польстить.

gegmopo3 писал(а):
Мог бы просто сказать плохой перевод, а нет ты сказал ДЕРЬМО!!!
Люди же обижаются, когда им так говорят про, то, что они сами сделали. Sad


Грамотные люди никогда не сделают дерьмо. А если и сделают случайно, то по крайней мере не будут публично выставлять своё творение, чтобы не позориться.

gegmopo3 писал(а):
При том, что это мой самый первый переводон у меня лежал с августа, и вот на днях его просто доделал.А у тебя gottax, что первая игра получилась вообще ништяк, чтоли??


Мой первый перевод, River City Ransom, нельзя назвать идеальным, но и плохим тоже, а уж тем более дерьмовым. Средненький перевод, сделанный без ошибок и логических бессвязностей в тексте, хотя и с большой долей фантазии. Вот такой перевод сойдёт для новичка.


Чтобы не быть голословным, вот выдержка из твоего перевода (орфография, пунктуация и форматирование сохранены):

Цитата:
Вильям, вы хорошо служили за
нашу страну. Вы лучший боец
группы штурма. Однако сде-
лать это будет не просто.
Штатмейстер и его люди хотят
управлять миром.Ваша певая
цель: найти и убить Ганса
Гросс,

самы жестокий человек,
из Статмейстера. По званию
он маршал и находится нар-
уже замка Дрезден. Вы должны
пройти через лучших его ох-
ранников иубить цель.
Удачи тебе, боец!


Думаю, комментарии излишни.
Вернуться к началу
gegmopo3



Зарегистрирован: 21.08.2006
Сообщения: 233
Откуда: Красноярск

СообщениеДобавлено: Пн Ноя 06, 2006 8:31 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Anonymous писал(а):
Вильям, вы хорошо служили за
нашу страну. Вы лучший боец
группы штурма. Однако сде-
лать это будет не просто.
Штатмейстер и его люди хотят
управлять миром.Ваша певая
цель: найти и убить Ганса
Гросс,

самы жестокий человек,
из Статмейстера. По званию
он маршал и находится нар-
уже замка Дрезден. Вы должны
пройти через лучших его ох-
ранников иубить цель.
Удачи тебе, боец!

Да. Есть ошибки, я против нечего не говорю, а если подкоректировать текст, то нормально получится.


Последний раз редактировалось: gegmopo3 (Пн Ноя 06, 2006 8:46 pm), всего редактировалось 3 раз(а)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
gegmopo3



Зарегистрирован: 21.08.2006
Сообщения: 233
Откуда: Красноярск

СообщениеДобавлено: Пн Ноя 06, 2006 8:38 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Anonymous писал(а):
Грамотные люди никогда не сделают дерьмо. А если и сделают случайно, то по крайней мере не будут публично выставлять своё творение, чтобы не позориться.

Нея нечего против не говорю , ладно, фиг с ним с переводом, не поздно заного сделать. Я просто публично вытавил, чтобы другии оценили и скзали, что здесь не так.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
AHGEL



Зарегистрирован: 16.10.2005
Сообщения: 119
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Вт Ноя 07, 2006 12:43 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
Да. Есть ошибки, я против нечего не говорю, а если подкорректировать текст, то нормально получится.

Понимаешь этот текст нельзя подкорректировать его надо переводить заново. Тут очень много фраз , которые используют люди не знающие или пять дней назад выучившие русский.

P.S. Ты на gottax не обижайся , он еще ласково сказал...
_________________
си мон а йулма нин энквуантума?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
gegmopo3



Зарегистрирован: 21.08.2006
Сообщения: 233
Откуда: Красноярск

СообщениеДобавлено: Вс Дек 10, 2006 7:49 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Завтра я его доделаю, перевод теперь нормальный, тупых ошибак не,
а вот с запятыми не знаю, где хватает, а где нет.[/img]
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
gegmopo3



Зарегистрирован: 21.08.2006
Сообщения: 233
Откуда: Красноярск

СообщениеДобавлено: Пн Дек 11, 2006 8:50 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Все теперь доделал. Спасибо тебе gottax, что ты убедил, что мой перевод был дерьмом, сам прошол и прочитал всю фигню в скрипте, которую намалякак, просто так офигел от того как я перевел эту великую игрушку. Еще раз спасибо, а то в других переводах я бы делал стокоже ошибок.

http://www.rusromgames.jino-net.ru/WOLFENSTEIN3D.rar
Теперь опять жду плохии слова в мой счет.
[/b]


Последний раз редактировалось: gegmopo3 (Вт Дек 12, 2006 8:13 am), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Дэн



Зарегистрирован: 25.08.2004
Сообщения: 160
Откуда: Новосибирск

СообщениеДобавлено: Вт Дек 12, 2006 7:29 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Мля...судя по тексту, который открывается на твоём, типо, сайте, сильно сомневаюсь, что перевод претерпел серьезные изменения...Даже качать не хочется...
МалчЫк, ну зачем на вашем компутере стоит Мелкософт Офис? Шоб место на винте сьедать? Ну пишите вы свои мессаги для начала в Ворде, он хоть орфографию проверит...
_________________
Читайте manual и будет вам щастье
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
gegmopo3



Зарегистрирован: 21.08.2006
Сообщения: 233
Откуда: Красноярск

СообщениеДобавлено: Вт Дек 12, 2006 8:14 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Мне похрен, что там на писано.
Ты смотри на текст в игре, а не на этой брошуре.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
gottax



Зарегистрирован: 16.11.2003
Сообщения: 588
Откуда: Курск

СообщениеДобавлено: Вт Дек 12, 2006 4:10 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ахтунг! У кари появился достойный конкурент. Гы-гы!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Дэн



Зарегистрирован: 25.08.2004
Сообщения: 160
Откуда: Новосибирск

СообщениеДобавлено: Ср Дек 13, 2006 7:17 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Тебе похрен, а мне нет....Лучше в английскую версию поиграю
_________________
Читайте manual и будет вам щастье
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
AHGEL



Зарегистрирован: 16.10.2005
Сообщения: 119
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Вс Дек 17, 2006 8:45 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
Ахтунг! У Кари появился достойный конкурент. Гы-гы!

/Signed


Перевод не поленился, посмотрел... Лучше предыдущей версии, но есть опечатки и корявости


Аддед: На последнюю дату посмотрел тока, когда уже написал...
_________________
си мон а йулма нин энквуантума?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
gegmopo3



Зарегистрирован: 21.08.2006
Сообщения: 233
Откуда: Красноярск

СообщениеДобавлено: Пн Янв 22, 2007 7:22 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Хорошо, что вы оценили его лучше того. Меня это радует, что перевод не токое дерьмо, как раньше. gottax был прав, что то перевод дерьмо.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов shedevr.org.ru -> Пустопорожняя болтовня Часовой пояс: GMT + 3
Страница 1 из 1

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group