Список форумов shedevr.org.ru shedevr.org.ru
Группа перевода приставочных игр "ШЕДЕВР"
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Есть проблемка со свежим БоФом
На страницу 1, 2, 3  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов shedevr.org.ru -> Отзывы о переводах
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Гость






СообщениеДобавлено: Пт Янв 09, 2004 3:31 pm    Заголовок сообщения: Есть проблемка со свежим БоФом Ответить с цитатой

В русской версии, на экране "статус" не отображаются характеристики, кроме жизни, магии и того, что одето. Таже инфа отсутствует на экране "надеть". Хотя в английском варианте все есть.
Вернуться к началу
Chaos
Смотрящий в ночи


Зарегистрирован: 08.11.2003
Сообщения: 587
Откуда: Первозданный Хаос

СообщениеДобавлено: Пт Янв 09, 2004 3:41 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Мы знаем. Это скоро будет исправлено. По глупости вышло...
_________________
Homo sum; humani nibil a me alienum puto.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Guёst
Гость





СообщениеДобавлено: Пт Янв 09, 2004 9:26 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Хотел тоже сообщить об этом баге, но меня опередили... Smile
А вот вам еще один баг: всяческие важные имена и названия не выделяются красным... Sad

А вообще, хороший такой перевод, местами литературный Smile
Вернуться к началу
Chaos
Смотрящий в ночи


Зарегистрирован: 08.11.2003
Сообщения: 587
Откуда: Первозданный Хаос

СообщениеДобавлено: Пт Янв 09, 2004 9:29 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Красное выделение было убрано нарочно - раздражает не по детски.
_________________
Homo sum; humani nibil a me alienum puto.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
SergeyK



Зарегистрирован: 02.12.2003
Сообщения: 1278

СообщениеДобавлено: Пт Янв 09, 2004 10:25 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Chaos писал(а):
Красное выделение было убрано нарочно - раздражает не по детски.


Кого раздражает? Тебя? Зачем тогда в !публичной! версии это убрано?
И после этого мы говорим о правильности перевода Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
IfritZ



Зарегистрирован: 13.11.2003
Сообщения: 40

СообщениеДобавлено: Сб Янв 10, 2004 12:35 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Переведена прекрасная игра Breath of Fire. Это не может не радовать. Но почему для перевода был выбран ремейк для GBA, а не оригинальная версия для SNES? Question Там ведь и разрешение получше. И звук приятнее, ИМХО.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Chaos
Смотрящий в ночи


Зарегистрирован: 08.11.2003
Сообщения: 587
Откуда: Первозданный Хаос

СообщениеДобавлено: Сб Янв 10, 2004 5:17 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
Кого раздражает? Тебя? Зачем тогда в !публичной! версии это убрано?
И после этого мы говорим о правильности перевода

Во-первых это уже на моей совести, а меня совесть не мучает. Cool

Во-вторых я уже сказал, что это не перевод, а русская редакция. И здесь уже не раз поднимался вопрос по поводу стопроцентному следованию оригиналу - если бы я всё делал как в оригинале, там бы было просто ничего не понятно и никто бы этого не понял. Кто видел первую русскую версию этой игры, тот знает. Именно тогда было принято решение плюнуть на всё и сделать русскую редакцию, а не перевод.

Цитата:
Но почему для перевода был выбран ремейк для GBA, а не оригинальная версия для SNES?


По началу по случайности, а потом я глянул и ту и другую версию более основательно и остановился всё-таки на GBA, так как:
1)В GBA мне интерфейс больше понравился (как меню боя, так и инвентарь со статами).
2)На GBA заставки красивее Twisted Evil
3)На GBA переводить было проще.
4)Еще не придумал. Wink

Да и вообще перевод уже сделан. Поздно уже. Twisted Evil
_________________
Homo sum; humani nibil a me alienum puto.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
SergeyK



Зарегистрирован: 02.12.2003
Сообщения: 1278

СообщениеДобавлено: Сб Янв 10, 2004 5:44 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Chaos писал(а):
Во-первых это уже на моей совести, а меня совесть не мучает. Cool


Тогда объясни мне, дружище, нахрена ты в других темах споришь о чистоте переводов и начинаешь что-то доказывать, если ты сам не только перевел текст, но и извратил задумки разработчиков, из-за того, что они тебе, якобы, не нравятся???

Про русскую "редакцию" лично я слышу впервые....
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Chaos
Смотрящий в ночи


Зарегистрирован: 08.11.2003
Сообщения: 587
Откуда: Первозданный Хаос

СообщениеДобавлено: Сб Янв 10, 2004 5:58 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
Тогда объясни мне, дружище, нахрена ты в других темах споришь о чистоте переводов и начинаешь что-то доказывать, если ты сам не только перевел текст, но и извратил задумки разработчиков, из-за того, что они тебе, якобы, не нравятся???

Если я спорю, то у меня по крайней мере есть для этого конкретные аргументы - я нигде не пропагондировал, что надо точно следовать оригиналу и вопросы как правило были по мелочам - или может ты мне спорить запретишь? И я ничего не извращал - эта игра не рассчитана на русских людей - она рассчитана на японцев, а потом на американцев, но не на нас. Вот я и адаптирвал - если тебе не нравится, то и не играй - в чем проблема-то? Ты чего вообще хочешь доказать и добиться? Говори прямо - терпеть не могу недомолвок.

А про русскую редакцию - это в прохождении - почитай.

А вообще, народ, если еще где какие косяки найдете, то пишите сюда.
_________________
Homo sum; humani nibil a me alienum puto.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
SergeyK



Зарегистрирован: 02.12.2003
Сообщения: 1278

СообщениеДобавлено: Сб Янв 10, 2004 6:23 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Chaos писал(а):
или может ты мне спорить запретишь?


Да спорь ты, ради бога... Главное, из рамок приличия не вылезай.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Chaos
Смотрящий в ночи


Зарегистрирован: 08.11.2003
Сообщения: 587
Откуда: Первозданный Хаос

СообщениеДобавлено: Сб Янв 10, 2004 12:23 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
Да спорь ты, ради бога... Главное, из рамок приличия не вылезай.

Ладно Wink
_________________
Homo sum; humani nibil a me alienum puto.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
АнС
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 08.11.2003
Сообщения: 2818

СообщениеДобавлено: Сб Янв 10, 2004 3:50 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

О, молодец Хаос, продержался, сейчас мы их порвём. Twisted Evil Twisted Evil

Если кому-то нравится видеть текст, пестрящий выделениями, то он явно не попадает под наше представление о нормальном юзере этого вареза (перевода, в данном случае).
Просто у японцев такой текст воспринимается лучше, чем обычный, особенно у детей, поэтому во многих играх они это делают, чтобы максимально разжевать содержание.
У людей других национальностей - другие привычки и склонности. Даже американцы не любят такие выделения, хотя разжёвывают тоже как могут, но замечено - в английских версиях таких выделений гораздо меньше, уже не все подряд имена, локации и предметы, а только, допустим, имя главного героя/злодея.
Для нас же, как мне (и, похоже, Хаосу) кажется, эти выделения вообще противоестественны, это под нас не приспособлено, мы не японцы, им, можеь, будет очень трудно читать букву "Ы", но нам-то трудно читать их иероглифы! И если мы что-то изменили в игре, не надо обвинять в порче чистоты перевода - это всё очень субъективно.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Fish



Зарегистрирован: 15.11.2003
Сообщения: 425
Откуда: издалека...

СообщениеДобавлено: Сб Янв 10, 2004 3:56 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

АнС писал(а):
Если кому-то нравится видеть текст, пестрящий выделениями, то он явно не попадает под наше представление о нормальном юзере этого вареза (перевода, в данном случае).
Нифига, это лишь вопрос субъективных предпочтений. Например, такая раскаска текста на известнейшем сайте WZor.net так и называется "варез стайл". Wink И пусть мне кто-нибудь скажет, что "г-н WZor - дятел"! Twisted Evil
_________________
 Однажды знакомый спросил - <Ну ты как?> <Да я... всё нормально. Нормально, чувак...>
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
АнС
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 08.11.2003
Сообщения: 2818

СообщениеДобавлено: Сб Янв 10, 2004 3:59 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Не, я скажу по-другому.

Who is Wzor?

Very Happy

А вообще, ещё вот что: мы ориентировали BoF не на тех, кто играл в оригинал, и ХОЧЕТ видеть в переводе красные буквы.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Alex
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 09.11.2003
Сообщения: 64
Откуда: 1833

СообщениеДобавлено: Сб Янв 10, 2004 4:11 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Кстати, кто хочет, может посмотреть мою попытку перевода BoF на Snes: www.miscstuff.narod.ru/BoF.ips
В заставке некоторые слова даже рифмуются Very Happy
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Fish



Зарегистрирован: 15.11.2003
Сообщения: 425
Откуда: издалека...

СообщениеДобавлено: Сб Янв 10, 2004 4:13 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

АнС писал(а):
Не, я скажу по-другому. «Who is Wzor?» Very Happy
Хм... это какая-то идиома? Чё-то в юмор не въехал. x-:-\
Посему, дословно перевожу на русский твой вопрос, и отвечаю на него, кратко: он - «авторитет».

А вообще я просто хотел показать, что возможно есть люди, которым исходное оформление очень даже нравилось.

АнС писал(а):
А вообще, ещё вот что: мы ориентировали BoF не на тех, кто играл в оригинал, и ХОЧЕТ видеть в переводе красные буквы.
Снова перевожу, с русского - на русский: «Мы сделали так, как нашли нужным». Wink
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
АнС
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 08.11.2003
Сообщения: 2818

СообщениеДобавлено: Сб Янв 10, 2004 4:21 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Fish писал(а):
это какая-то идиома? Чё-то в юмор не въехал. x-:-\


Ну, это типа после того, как один англичанин сказал: "Putin? Who is Putin?"
так что, можно сказать, что идиома. А вообще - какой вопрос (/ответ) - такой и ответ (/reply2).
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Fish



Зарегистрирован: 15.11.2003
Сообщения: 425
Откуда: издалека...

СообщениеДобавлено: Сб Янв 10, 2004 4:51 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

АнС писал(а):
это типа после того, как один англичанин сказал: "Putin? Who is Putin?"
Мда, никто не знает героев, если их забывают показать по телевизору. Very Happy
Вот, nnm.ru все знат, а wzor'ыча - единицы...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Chaos
Смотрящий в ночи


Зарегистрирован: 08.11.2003
Сообщения: 587
Откуда: Первозданный Хаос

СообщениеДобавлено: Сб Янв 10, 2004 5:21 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Fish, ну ты и флудер Twisted Evil Бартман ребенок по сравнению с тобой Wink Кончай уже - топик не тот.

А я вот глянул BoF на снес - меня очень приколола фраза "Человечество! Это ужасно!" Razz А вообще очень даже ничего. Только у нас по ходу уже традиция такая - делать переводы на уже переведенную игру, но на другую платформу... Дерзай.
_________________
Homo sum; humani nibil a me alienum puto.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Fish



Зарегистрирован: 15.11.2003
Сообщения: 425
Откуда: издалека...

СообщениеДобавлено: Сб Янв 10, 2004 6:05 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Молчу, молчу. Embarassed
P.S.: Twisted Evil
_________________
 Однажды знакомый спросил - <Ну ты как?> <Да я... всё нормально. Нормально, чувак...>
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Alex
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 09.11.2003
Сообщения: 64
Откуда: 1833

СообщениеДобавлено: Сб Янв 10, 2004 6:20 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Chaos писал(а):
А я вот глянул BoF на снес - меня очень приколола фраза "Человечество! Это ужасно!" А вообще очень даже ничего. Только у нас по ходу уже традиция такая - делать переводы на уже переведенную игру, но на другую платформу... Дерзай.

Если бы этот BoF переводился полегче, то я бы продолжил, а так, как-то не очень хочется. Ну локализаторы там и намудрили...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
SergeyK



Зарегистрирован: 02.12.2003
Сообщения: 1278

СообщениеДобавлено: Сб Янв 10, 2004 7:02 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Alex, а это не ты Маджору переводил?

Что ж забросил?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Alex
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 09.11.2003
Сообщения: 64
Откуда: 1833

СообщениеДобавлено: Сб Янв 10, 2004 7:39 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Почему же переводил? И сейчас перевожу, вместе с gottaX'ом. Как только весь глючный скрипт переправлю, будет 50% патч.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Axel
Советник


Зарегистрирован: 14.11.2003
Сообщения: 680

СообщениеДобавлено: Вт Янв 13, 2004 10:53 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Chaos писал(а):
По началу по случайности, а потом я глянул и ту и другую версию более основательно и остановился всё-таки на GBA, так как:
1)В GBA мне интерфейс больше понравился (как меню боя, так и инвентарь со статами).
2)На GBA заставки красивее Twisted Evil
3)На GBA переводить было проще.

4)возможно кто-то тебя слегка подтолкнул Wink
но думаю, что главное - ты САМ смог сделать ВСЁ от рисования шрифта до вынимания текста, перевода и до его вставления обратно...

хотя думаю сейчас тебе уже все равно какая приставка,
главное это понять принцип, остальное дым ...
_________________
Всех их вместе переведём!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Chaos
Смотрящий в ночи


Зарегистрирован: 08.11.2003
Сообщения: 587
Откуда: Первозданный Хаос

СообщениеДобавлено: Вт Янв 13, 2004 12:52 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Axel, я про тебя всё равно не забуду Wink
_________________
Homo sum; humani nibil a me alienum puto.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов shedevr.org.ru -> Отзывы о переводах Часовой пояс: GMT + 3
На страницу 1, 2, 3  След.
Страница 1 из 3

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group