Список форумов shedevr.org.ru shedevr.org.ru
Группа перевода приставочных игр "ШЕДЕВР"
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Любитель прорвался

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов shedevr.org.ru -> Качественный перевод
Предыдущая тема :: Следующая тема  

Возможно ли перевести, причём доподлинно качественно, игры серии Pokemon. Например, Pokemon Ruby?
Нет. Игра слишком сложная по составу.
6%
 6%  [ 1 ]
Нет. Это глупая игра.
13%
 13%  [ 2 ]
Да. Но это очень долго и сложно.
33%
 33%  [ 5 ]
Да. Но это работа для фанатов, таковых здесь нет.
20%
 20%  [ 3 ]
Да.
26%
 26%  [ 4 ]
Всего проголосовало : 15

Автор Сообщение
Sim EmRom



Зарегистрирован: 19.08.2004
Сообщения: 31
Откуда: пгт. Междуреченский, Тюменская область

СообщениеДобавлено: Пт Окт 15, 2004 9:59 am    Заголовок сообщения: Любитель прорвался Ответить с цитатой

Всем Приветы!
Честно говоря, вообще я здесь ни к месту.
Просто тема понравилась - актуальна. Соглашусь с АнСом в том, что важно в переводе сохранить или воссоздать атмосферу игры... Вопрос в том, что только конечный геймер может сказать - получилось или нет? И потому нужно проводить множество рекламных акций - особенно среди фанатов игр, ибо только они видят реально то, как это должно быть. Я например, не фанат, но такой заядлый геймер-приставочник был чрезвыйчайно доволен переводом MegaMan Zero. А вот как фана всего Сияющего меня не слишком радует Shining Force 2 - реально мутный шрифт и ... Это мои проблемы... Имена и географические названия... Ну вот никак мне не катит Астраль вместо Астрала и Йил вместо Йеля... Потому как-то досадно...
Рекомендую всем сайт о Сияющей Силе (на английском), под чутким руководством Мариски Нильсен или просто Moogie (спасибо ей за все мои Сияющие Сны!):
www.shiningforcecentral.com - сайт недавно крупно обновился! :)

А пока я прохожу новых Покемонов! Hooray!!! Smile
Всем желаю огромных успехов!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Chaos
Смотрящий в ночи


Зарегистрирован: 08.11.2003
Сообщения: 587
Откуда: Первозданный Хаос

СообщениеДобавлено: Чт Окт 21, 2004 12:27 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
Вопрос в том, что только конечный геймер может сказать - получилось или нет? И потому нужно проводить множество рекламных акций - особенно среди фанатов игр, ибо только они видят реально то, как это должно быть.

Вот, кстати, не соглашусь.

Конечный геймер - это не абстрактный игрок - это живой человек. И даже среди тех же фанатов какой-либо одной игры могут встречаться в корне противоположные мнения по каким-либо вопросам. А потому ориентироваться на мнение игроков не всегда можно, а порой даже вредно - выявлено на практике.

Никто толком не знает, что в итоге должно получиться - каждый ожидает чего-то ему одному понятного и если его ожидания не оправдываются, то перевод ему не понравится - просто по определению, даже если перевод очень хорош сам по себе.

Так или иначе кому-нибудь его работа всё равно не понравится, а потому приходится делать так, как считаешь правильным.

В итоге выходит, что переводчик может полагаться только на своё собственное мнение почти по всем спорным вопросам. И большинство так и поступает.
_________________
Homo sum; humani nibil a me alienum puto.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Sim EmRom



Зарегистрирован: 19.08.2004
Сообщения: 31
Откуда: пгт. Междуреченский, Тюменская область

СообщениеДобавлено: Пт Окт 22, 2004 9:47 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Хэй! Фэнам проще найти общий язык... Я так думаю.

Хотя да, я сам не фанат... НО Я ЕСТЬ Я!
И если я считаю, что меня поймут, значит большинство поймёт :)

По поводу опроса: игра далеко не глупая... Кому как рпг катят... А вот скажу насчёт сложности... Все сразу - не сложно, мол... А вы ИГРАЛИ В НЕЁ? Как бы хотя бы атаки перевели, чтобы понятно было и не вредно... Не знаю. А уж чего...
Если кто-то готов перевести покемонов, то пусть обращается ко мне. Я разработаю единую концепцию перевода, согласованную во всех частях с игрой и известным анимэ... Я хочу русских ПОКЕМОНОВ!

И ещё хочу новую green leaf версию... Remake...

По-моему всё равно нужно проводить форумы конкретно по переводу конкретной игры - так лучше выйдет... Но если игрой занимается фанат - все назад! :)

Жду мессаг на мыло.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Chaos
Смотрящий в ночи


Зарегистрирован: 08.11.2003
Сообщения: 587
Откуда: Первозданный Хаос

СообщениеДобавлено: Пт Окт 22, 2004 11:53 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А сам не хочешь перевести покемонов? Wink Уверен, Axel тебе поможет. Twisted Evil
_________________
Homo sum; humani nibil a me alienum puto.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Сим
Гость





СообщениеДобавлено: Пт Ноя 05, 2004 9:37 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Хочу! Как найти этого Axel-я?..
Вернуться к началу
Axel
Советник


Зарегистрирован: 14.11.2003
Сообщения: 680

СообщениеДобавлено: Пт Ноя 05, 2004 12:22 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Сим писал(а):
Хочу! Как найти этого Axel-я?..

считай, ты его уже нашел... :)

читай тему http://shedevr.org.ru/forum/viewtopic.php?t=235&start=0
вопросы пиши прямо туда... (только, зарегистрируйся для начала)
_________________
Всех их вместе переведём!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Klop q3



Зарегистрирован: 13.11.2004
Сообщения: 3
Откуда: Питер

СообщениеДобавлено: Чт Ноя 18, 2004 3:39 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Я тоже Хочу...Но только не покемонов...Но любую другую игру типа FF
Помогу!!!!!!
_________________
Всем Помогу С Прохождением Редких MMORPG
А также Могу Снабдить Такими...=)))
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Alterus
Гость





СообщениеДобавлено: Вт Апр 19, 2005 12:03 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

я также хотел бы взять какой-нибудь перевод игры с хорошим объемом текста... английский знаю на высоком уровне, так что думаю, что могу вам помочь.

ЗЫ: я тут когда-то уже был, но меня не так поняли - я открыл тему "Ищу работу" (в смысле, чтобы игру кто-то подобрал), а подумали, наверное, что я ищу оплачиваемую работу...
Вернуться к началу
SergeyK



Зарегистрирован: 02.12.2003
Сообщения: 1278

СообщениеДобавлено: Вт Апр 19, 2005 12:19 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

АнС, Хаос, что есть в закромах? Smile
_________________
Всю ночь не ешь, весь день не спишь. Конечно, устаешь...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Delex



Зарегистрирован: 05.01.2004
Сообщения: 284
Откуда: Челябинск

СообщениеДобавлено: Вт Апр 19, 2005 8:38 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

SergeyK писал(а):
АнС, Хаос, что есть в закромах? Smile

Думаю, это не совсем хорошо...
допустим, вы дадите парню игру, какую-нибудь РПГшку, но...она может ему совсем не нравиться, а когда не нравится игра, разве можно сделать нормальный перевод?
Игрухи надо любить! Laughing
Но если у вас предпочтения совпадут, тогда удачиSmile
_________________
...пусть даже через сто веков в страну не дураков, а гениев...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
АнС
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 08.11.2003
Сообщения: 2818

СообщениеДобавлено: Вт Апр 19, 2005 10:08 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Delex писал(а):
SergeyK писал(а):
АнС, Хаос, что есть в закромах? Smile

Думаю, это не совсем хорошо...
допустим, вы дадите парню игру, какую-нибудь РПГшку, но...она может ему совсем не нравиться, а когда не нравится игра, разве можно сделать нормальный перевод?
Игрухи надо любить! Laughing
Но если у вас предпочтения совпадут, тогда удачиSmile


К чему эти пререкания с самим собой?? Понятно, что если человеку игра не нравится, он не станет её переводить.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Chaos
Смотрящий в ночи


Зарегистрирован: 08.11.2003
Сообщения: 587
Откуда: Первозданный Хаос

СообщениеДобавлено: Ср Апр 20, 2005 3:53 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
АнС, Хаос, что есть в закромах? Smile

Издевается Rolling Eyes А я вот правда щас как дам ему скрипт несовской ролевухи и пусть мучается Twisted Evil
_________________
Homo sum; humani nibil a me alienum puto.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Alterus
Гость





СообщениеДобавлено: Вт Май 31, 2005 3:40 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

да хоть какой-нть перевод давайте, а то руки чешутся

я графикой не брезгую, играю во все

galychanyn@hotmail.com - сюда скрипт, плиз Smile
Вернуться к началу
АнС
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 08.11.2003
Сообщения: 2818

СообщениеДобавлено: Вт Май 31, 2005 9:29 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Alterus писал(а):
да хоть какой-нть перевод давайте, а то руки чешутся

я графикой не брезгую, играю во все

galychanyn@hotmail.com - сюда скрипт, плиз Smile


Вообще, перед такими серьёзными делами было бы хорошо заранее поболтать в Аське, ну и на форуме (и зарегиться тоже желательно).
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Alterus
Гость





СообщениеДобавлено: Ср Июн 01, 2005 1:46 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ася моя 198219102

зарегюсь завтра, сегодня уже не успеваю
Вернуться к началу
Sim EmRom



Зарегистрирован: 19.08.2004
Сообщения: 31
Откуда: пгт. Междуреченский, Тюменская область

СообщениеДобавлено: Вс Ноя 13, 2005 10:49 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Эй, ребята! Ну я правда говорил уже где-то, по-моему... НУ ДАЙТЕ МНЕ ГОЛЫЙ ТЕКСТ ИЗ ИГРЫ НА АНГЛИЙСКОМ - ПЕРЕВЕДУ... Если конечно я в нее играл... Потому что если я ее знаю, то у меня хорошо получится!
А так, я хакать сООвсем не умею, а времени учиться нЕЕту. Студент-филолог, учусь на препода английского, 2 курс Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
АнС
RRC2008
RRC2008


Зарегистрирован: 08.11.2003
Сообщения: 2818

СообщениеДобавлено: Вт Ноя 15, 2005 7:43 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Sim EmRom писал(а):
Эй, ребята! Ну я правда говорил уже где-то, по-моему... НУ ДАЙТЕ МНЕ ГОЛЫЙ ТЕКСТ ИЗ ИГРЫ НА АНГЛИЙСКОМ - ПЕРЕВЕДУ... Если конечно я в нее играл... Потому что если я ее знаю, то у меня хорошо получится!
А так, я хакать сООвсем не умею, а времени учиться нЕЕту. Студент-филолог, учусь на препода английского, 2 курс Smile


Ну так надо не просто оставлять мессагу и исчезать, а плотнее общаться с нами, потому что малоизвестные личности нас кидали уже неоднократно, нужна же какая-то уверенность, что переводчик не забросит скрипт и не выдаст в итоге нечто ужасающее. А для уверенности нужно видеть хотя бы какую-то активность [= реальную заинтересованность] человека.
В общем, смотри. Кажется, тебе нравится серия Шинингов - есть скрипт Shining in the Darkness, около 80 Kb. Пиши мне на мыло или поболтаем в Аське.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Sim EmRom



Зарегистрирован: 19.08.2004
Сообщения: 31
Откуда: пгт. Междуреченский, Тюменская область

СообщениеДобавлено: Вт Ноя 15, 2005 10:40 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ОК! АнС, постараюсь, не пропадать! Я выхожу в сеть через сотовый, в общем-то теперь достаточно часто :)
Итак, Сияние во Мраке (или как ты это переводишь?) - игра с тремя героями, лабиринты, в общем, вещь интересная, нудноватая слегка, как и Shining Soul на gba. Пройти полностью не успел, дошёл до появления Мефисто (Darksol II) - в игре просто Дарксол. Эта игра идёт по порядку после второй части Силы, насколько я помню теорию :)
Хор. Будем сотрудничать, если вы не против.
Вышлите мне скрипт на мыло (sim_emrom@mail.ru), пожалуйста.

P.S. Сегодня связь плохая, вряд ли выдержит и Аську. Моя указана в анкете если что.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов shedevr.org.ru -> Качественный перевод Часовой пояс: GMT + 3
Страница 1 из 1

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group