Приехали! Переводов нет, зато я написал игру. Точнее, это ромхак Танчиков, но от оригинала осталось менее 50% контента, да и по ощущениям Binary City с каждым уровнем всё больше отдаляется от Battle City.
Игра получилась довольно солидной, хотя я и ориентировался не на модификацию графики, а на креативность паззлов и уникальность получаемого игрового опыта.
Опыт действительно весьма неординарный, и последняя часть игры определённо поддастся не всем. Но если вам нравится Battle City, то хотя бы опробовать новую игру вы просто обязаны.
Если коротко, вам предстоит:
управлять двумя танками так же оперативно, как раньше управлялись с одним
синхронно проходить хитроумные лабиринты и стратегически подстреливать свой же танк
соревноваться в упорстве с прорастающим лесом и слепящим сиянием метели (уровни с визуальным ограничением)
перекрашиваться в цвет вражеских танков и восстанавливать отобранное оружие
спасаться от элементов интерфейса и переворачивать своё представление о нормальном в играх
Возможно, мудрёность геймплея убивает всю ностальгическую ценность оригинала. Но ведь это всего лишь эксперимент. Который, как и RRC2008, имеет право провалиться.
Всего пару дней назад на форуме кто-то спрашивал, как хакнуть Duck Tales 2, а вчера Хроникс уже присылает мне готовый перевод. Эх, не поощряю я такие мелочи, но настолько добротную локализацию не зарелизить нельзя.
Странно, что за эту игру так долго никто не брался. С эпохи первых русских фан-переводов прошло уже более 10 лет, а 1 февраля, между прочим, и нашей группе исполнилось 8 лет. За это время на сцене побывало около сотни разномастных ромхакеров, для каждого из которых эта игра была приятным воспоминанием из детства.
Возможно, дело в особенностях хакинга данного РОМа (MTE в тексте + сжатие графики), хотя экстремальный ромхакинг NES давно перестал быть недоступным для новичков (а именно от них я ждал появления этого перевода).
Патчи для первой части "Утиных Историй" появлялись ещё в 2004 году, видимо, теперь пришла пора второй части.
..И ещё один год подходит к концу. К счастью, похоже, на сей раз без хлопот не обойтись. Давеча пришлось мне залезть в перловый код нашего древнего движка и путём не самых логичных операций добавить поддержку новой платформы - Nintendo DS!
Уверен, 90% читающих этот текст уже догадались, о какой игре идёт речь. Ага, третья Финалка завершена. Алекс (он же Kareg) ещё позавчера прислал мне патч, в котором я уже не смог сходу отыскать баги, и теперь он доступен для скачивания.
Чертовски приятно, что первым любительским переводом на перспективной платформе стала JRPG, а не какая-нибудь аркада. Как говорится, не за это ли мы боролись столько лет, наживая противников? Впрочем, появлению перевода какого-нибудь Megaman ZX или Кастлевании я бы тоже был рад.
Помню, четыре года назад я точно так же сидел и на ходу сочинял новости для релиза ФФ3 на НЕС. Так вот, на мой взгляд, перевод ДС-версии вышел лучше старого проекта. У самого переводчика было меньше ограничений, да и мне удалось убедить Алекса согласиться с большинством советов по корректировке стилистики (помню с Хаосом было сложнее, упёртый был товарищ - проталкивал в перевод самые архаичные фразеологизмы).
Отдельное внимание я постарался уделить приведению игровой терминологии к более-менее устоявшимся наименованиям. За вклад в дискуссию отдельное спасибо Дангаарду. Надеюсь, он сможет завершить переводы ряда других Финалок, чтобы мы общими усилиями наконец-то сформировали однозначный набор терминов этой серии. Даже если кому-то перевод магии "Лёд" покажется бредовым, это всё же лучше, чем бессистемное разнообразие "Мороз", "Буран", "Близзард" и прочая пурга.
Сегодняшний релиз подводит итоги года лучше всяких слов. Если бы большинство новичков в нашем сообществе были такими как Alex, быть может, русская ромхакинг-сцена начала бы возрождаться. Ну, новый год покажет.
Подозреваю, что большинство из вас уже успело исправить ссылку в "закладках" с shedevr.org.ru/news на shedevr.org.ru/forum, поскольку релизами в последние годы мы вас особо не радовали, а вот на форуме жизнь продолжается. Так что новость эту вы, скорее всего, прочтёте не в день опубликования, а чуть позже. Тем не менее...
Первый день осени не порадовал хорошей погодой. Знойные краски лета сменились серой прохладой осени. Над мегаполисом моросит лёгкий дождик, самое время заняться чем-то интересным...
"...до основания, а затем..." - пел тот, кто завещал нам учиться, учиться и еще раз учиться. :) Ну а для разрушения с последующим созиданием вам потребуются инструменты, сегодня в этом качестве выступит обновлённая версия утилиты Покеперевод2. ПП2 выкладывается в двух вариантах: во-первых, как дистрибутив, готовый для установки и применения по прямому и не очень назначению. И во-вторых, выкладывается полный исходный код программы - для тех, кто давно хотел посмотреть, как эта тулза устроена изнутри.
Архив включает всё, что нужно для успешной компиляции ПП2 в среде VB6, однако, не включает инструкций, как это сделать, поэтому просьба не беспокоить письмами в духе "ПП2 не запускается из VB6 IDE". Сделано это специально, с целью расширения вашего кругозора и отсеивания бестолковых лентяев. Если ваш уровень чуть выше начального, вы легко догадаетесь, что нужно сделать.
При посторонних никому ничего не советуй, ибо сказано: совет при посторонних - попрёк.
Унсуралмаали
Ссылки
http://www.romhacking.net Стартовая точка для любого РОМхакера, сайт с солидным прошлым. Большинство новостей о релизах деяпонизаций репостятся здесь. На сайте хранится наиболее полная в Интернете база данных по ромхакерским утилитам, документации и патчам. В закладки сразу!
http://www.classicgaming.com На этом сайте можно найти огромное количество технической информации о самых разных приставочных системах и играх.
http://pristavka.kulichki.net Один из первых эму-сайтов в рунете. Сейчас там находится вторая реинкарнация сайта - в основном, для пользователей, ориентированных на скачку РОМов.