1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 62
|
|
Koushi |
|
|
23.01.2010 в 22:52
|
|
Хотел бы я узнать, будут ли в ближащее время переводы РПГ игр? И ещё, как вступить в вашу группу переводчиков? |
|
|
Konstantin, snes версия насколько я помню тоже есть на русском .
[ comment ]
|
Нет, для SNES русской версии не существует.
|
|
|
BakaOni |
|
|
14.01.2010 в 19:27
|
|
Спасибо огромное! Особенно порадовали Final Fantasy. Хотел бы тоже заняться. Я программист по образованию и призванию, был бы рад разобраться, как это делается. :)
[ comment ]
|
Все на форум! ;)
|
|
|
chronix |
|
|
05.12.2009 в 01:55
|
|
Могу предложить версию для MegaDrive: http://shedevr.org.ru/cgi-bin/gamez.cgi?n=118
[ comment ]
|
Ну ты прям как восточный торговец. :D К сожалению, версия для Sega слишком сильно отличается от SNES-версии (практически во всём).
|
|
|
Konstantin |
|
|
04.12.2009 в 08:41
|
|
Огромное спасибо за переводы! Очень хочется увидеть свою любимую игру на SNES SHADOWRUN. |
|
|
Uncharted Waters- New Horizons уже да-а-авно перевели! |
|
|
Пр. Трудягам. Ценю ваш труд. Но оче хочется увидеть проэкт или перевод ля игры "Uncharted_Waters_-_New_Horizons_(U)_[!]" зарание блогодарен. ) |
|
BetaValet |
|
|
16.11.2009 в 18:33
|
|
Вот подрастёте лет на 10 - другие ценности в жизни появятся, и об увлечениях юношеского возраста будете вспоминать лишь с улыбкой. Лучше бы эстафету брали да сами переводить начинали. Опять же, когда-то никто из нас НИЧЕГО не знал. Но методом тыка, затем научного тыка, затем уже собрав какую-то информацию, что-то удавалось сделать, иногда удачно. Вам проще будет раз в 20 - документация есть, форум жив, дебаггер изучен, rle в уме считаем. |
|
Rudokop |
|
|
16.11.2009 в 16:28
|
|
Тот, кто знает, не говорит. Тот, кто говорит, не знает. 2 алекс Ты 100% прав, оставайся дальше при своем мнении. Мне далеко до твоих познаний. Я в спор лезть не буду. |
|
|
"Всему своё пора, но технический метод безграничен, главное с умом действовать." Сильно сказано! |
|
SCORPION |
|
|
13.11.2009 в 18:02
|
|
Здравствуйте, уважаемая даминистрация! :-) Давно вам задавал вопрос по переводу многих игр и до сих пор не было ответа, а также всё было удалено как заметил. Жаль, что игнорируете пожелания и просьбы своих поклонников, так и не далеко всю аудиторию потерять. Всему своё пора, но технический метод безграничен, главное с умом действовать.
[ comment ]
|
Удаляется только спам и провокационные сообщения. А просьбы перевести ту или иную игру просто игнорируются ;)
|
|
|
|
разгромная речь в адрес сердитого Rudokopa. (пишу с маленькой буквы специально - это мой фирменный стиль, мне так больше нравится.) ты почитай побольше сообщений. здесь не ноют, а высказывают свои мнения и пожелания, свою благодарность и критику. если у тебя куча времени и гемор тебе в радость, копайся в словаре сколько угодно. и хочу тебе поведать, раз ты застрял в каменном веке, что уже давным-давно появились электронные словари, позволяющие переводить с любого языка мира на любой другой. уже одно то, что возникает необходимость учить иностранный язык, вызывает раздражение. как думаешь, среди англичан и американцев много желающих выучить русский? да они его в глаза век не видывали и на подобное предложение поднимут тебя на смех. да и прежде, чем учить другие языки, неплохо бы освоить свой родной. весь рунет кишит "грамотеями": двух слов связать не могут, в каждом слове по несколько ошибок, знаки препинания по своему расставляют... ребята из этой команды занимаются переводами добровольно, за что им огромная благодарность. никто у них переводов не требует, фанаты лишь молебно просят их перевести свои горячо любимые игры. все люди являются потребителями, потому что все что-то потребляют, и ты - не исключение. всех благ. |
|
BetaValet |
|
|
13.11.2009 в 17:11
|
|
|
|
не бошка, а голова. она-то у всех есть, но помимо этого, для занятия переводами приставочных игр, нужно иметь математические способности и необходимы такие качества, как усидчивость и терпение, ну, и конечно, иметь огромное желание этим заниматься. |
|
BetaValet |
|
|
09.11.2009 в 09:17
|
|
Читай документацию, общайся на форуме. Все когда-то ничего не умели и не знали. Если башка есть, что-нибудь и освоишь. |
|
Fucking Fuck |
|
|
02.11.2009 в 11:40
|
|
Я бы перевёл для себя игру на ГБА, называется Брюс Ли, чёт такое, но не умею переводить, точнее на прогах работать сложно по переводу которые, там и текст перерисовывать нужно и ещё всякой всячины хватает, а люди к вам правильно обращаются, ибо вы лучшие и людям хочется качественных переводов, таких какие делаете Вы, Вы опытные в своём деле и умеете переводить профессионально, вот к Вам и обращаются все), я бы вступил в ваш коллектив если бы знал что к чему, но увы( не знаю, а вы молодцы так держать! |
|
Rudokop |
|
|
02.11.2009 в 06:20
|
|
Людиии Учите английский!!! Просите перевести игру. Хотите, чтобы за вас все разжевали и положили вам в рот... Потом вам же нужно будет найти прохождение этой игры, потом сейвстейты перед роликами или с ломаными персонажами. Для кого поисковики придумывали? Одни и те же темы миллион раз уже обсуждались, вы гостевую почитайте... Возьмите англо-русский словарь и включите нужную игру. Проверено на себе. Переводите по ходу игры диалоги, пользы будет в миллион раз больше, чем вы тут начнете ныть о переводах. Ни кто вам ни чего не должен. Переводите сами для себя. Станете пятерки по английскому получать... Включайте голову, товаищи. Посмотрите на себя, вы же потребители... Ни чего не можете сами сделать, только потребляете, даже поискать не можете... Напишите тут хоть что-то дельное... Заканчивайте нытье. |
|
KristianDZ |
|
|
30.10.2009 в 22:31
|
|
Final Fantasy XII Revenant Wings тоже нуждается в русификации. а кроме вас на это больше никто не имеет права ибо ваши переводы лучшие |
|
|
Здравствуйте дорогие переводчики! Могу предложить вам русифицировать и адаптировать игру Tales of Phantasy. Имеется английская версия (для GBA и SNES). Это игра трех поколений геймеров достойна перевода. Но это будет очень трудно - текстов много, а также надо отладить графику (версия для гба не идет на vBag). С уважением к Вам и Вашему труду выражаю благодарность. Огромное спасибо! (в списке переведенных вами игр нет Shinning Force 2, хотя, кажется, переводили ее вы). |
|
KristianDZ |
|
|
27.10.2009 в 20:55
|
|
насчет предыдущего поста: нашел перевод PS 1. нимогу нарадоваться. хоть там какая то другая команда переводила (как я понял) но все равно спасибо таким людям как вы, пусть у вас всё в жизни будет зашибись!!!!!! |
|
|
© 2002-2005 Karl Tschetschonig | i-dreams.net GB 5.4 Final free-source guestbook-software. all rights reserved.
|