1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 62
|
|
|
Что там рушится на глазах? Разве кто-либо из нас обещал заниматься переводами вечно? |
|
Vapigor |
|
|
25.09.2011 в 17:34
|
|
Обидно. Шедевр... Легенда рушится на глазах... |
|
Абырвалг |
|
|
29.08.2011 в 03:25
|
|
Ef Ни к какому не доделают. В команде считай уже никого не осталось. |
|
|
К какому веку перевод "Castlevania: AoS" доделаете? |
|
|
Спасибо за переводы! Ребята, вы молодцы! |
|
Animaniac |
|
|
19.08.2011 в 16:55
|
|
Спасибо Вам за отличные переводы и проделанную работу! Больших Вам творческих успехов! |
|
|
Скиньте список программ с помощьюю которых с смог бы сделать перевод. Хочу поиграть в tales of phantasia (PSX) на русском со 100% переводом (сейчас максималка 70%). Знание разговорного английского есть, с прогами разберусь сам. Хочеться седлать достойный перевод для хорошей игры. Я мог бы играть на инглише, но на нашем приятнее плюс я смог бы поделиться образом с другими игроками. P.S. Запарили темы аля "Это было рядом". хочу нормально перевести. Подсобите пожалуйста, список вышлите на мэйл (niddevlin@mail.ru) |
|
Мураками |
|
|
15.08.2011 в 06:14
|
|
Приветствую великую группу "Шедевр"!=) |
|
Никита |
|
|
14.08.2011 в 10:04
|
|
Здравствуйте. Я бы хотел поросить перевести игру серри Megaman Battle Network желательно 2 или 3 часть. Если можно пожалуйста займитесь как нить. Я сам если честно не умею а то бы попробовал и с языками я немного не в ладах. Мечта жизни увидеть Megaman Battle Network на русском языке... заранее спасибо |
|
|
С файлами какая-то лажа.Скачал несколько архивов - начал патчить вылазет окошко (чот там написано на английском)жму ОК пач продолжается.Запускаю эмуль и невидно файла.Сменил формат на smd файл виден но он неработает нифига.Что я не так сделал?Почему неработают игрухи?
[ comment ]
|
Всё работает. Может быть, ты не тот РОМ патчишь. С какой игрой проблема? В общем-то, лучше на форуме о таком спрашивать.
|
|
|
|
Переведите игру Shining Force CD - охота узнать что там за история такая.2-ю и 1-ю перевели прост клёво.Молодци)) |
|
Vapigor |
|
|
19.07.2011 в 17:27
|
|
а можно к вам как_нибудь присоединиться? хотел бы попробывать игру перевести.
[ comment ]
|
Совершенствуй свои знания русского языка.
|
|
|
vitall |
|
|
18.07.2011 в 05:25
|
|
сделайте пожалуйста перевод на juvei quest, а то помоему ее единственную все стороной обходят, а пройти очень хочется |
|
Vapigor |
|
|
17.07.2011 в 07:49
|
|
как дела у шедевра? новости редко проскакивают. эх, ещё помню в сега играл в дискеты с вашими переводами...
[ comment ]
|
С 2007 года никаких дел особо и нет.
|
|
|
|
2gepar facepalm Игры совсем разные и приписка CD в данном случае не означает что это "более качественная" CD-версия оригинала. |
|
|
По поводу shining force: а почему была выбрана обычная сеговская версия вместо sega cd версии. Ведь в то время когда делался перевод вполне она была доступна и можно было бы перевести "более качественную версию игры". |
|
Aligator |
|
|
29.06.2011 в 15:44
|
|
Я просто злобный спамбот оказался :D |
|
Aligator |
|
|
28.06.2011 в 05:39
|
|
Я не могу зарегестрироваться на форуме, я 5 раз вводил код, он пишет, что неправильно, хотя я уверен, что вводил правильно! |
|
Чинджер |
|
|
23.06.2011 в 14:08
|
|
Ребята а вы переводите игры которые выпускались только на японском? Есть одна уникальная анимешная стратегия Lord Monarch на Genesis. |
|
|
Извените хотел узнать не планируется перевод Final Fantasy IV на NDS |
|
|
© 2002-2005 Karl Tschetschonig | i-dreams.net GB 5.4 Final free-source guestbook-software. all rights reserved.
|