1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16  ...  62
 | 
                     
                    
          |   | 
                     
                    
          
  
 
	
		
			
				
					
					
					| seikatsu |  				
					 | 
 | 
					
						
						11.04.2011 в 18:54
					 | 
				 
			 
		 | 
	 
	
		| 
			
		 | 
	 
 
 
	
		
			
				
					
					
					| seikatsu |  				
					 | 
 | 
					
						
						11.04.2011 в 16:04
					 | 
				 
			 
		 | 
	 
	
		| 
			
		 | 
	 
 
 
	
		
			
				
					
					
					| seikatsu |  				
					 | 
 | 
					
						
						10.04.2011 в 15:19
					 | 
				 
			 
		 | 
	 
	
		
			
				
					2Banana  Fantastic Dizzy на SEGA (Полностью на русском языке) уже существует в природе, и незачем её переводить, т.к. перевод там просто великолепный!  Достаточно просто купить картридж с русской версией этой игры и играть на реальной приставке, либо же отослать купленный картридж специалистам по дампингу, чтобы потом получить возможность самому и другим играть в это чудо на эмуляторах!   | 
					
				 
			 
		 | 
	 
 
 
	
		
			
				
					
					
					| аманжол |  				
					 | 
 | 
					
						
						08.04.2011 в 03:45
					 | 
				 
			 
		 | 
	 
	
		
			
				
					как сохранить путишествие в игре шайнинг форс 2   
 
	
		| 
			[ comment ]   
		 | 
		
			Перекачай архив с патчем, теперь там лежит исправленная версия, где работают сэйвы родной приставки. А вообще, нынче все пользуются квиксэйвами.
		 | 
	 
  | 
					
				 
			 
		 | 
	 
 
 
 
	
		
			
				
					
					
					| Banana |  				
					 | 
 | 
					
						
						29.03.2011 в 23:02
					 | 
				 
			 
		 | 
	 
	
		
			
				
					| Уважаемые переводчики! ПОЖАЛУЙСТА! переведите мою любимую игру Fantastic Dizzy на SEGA. Почему вы перевели ее на Денди, если есть Сега? На Денди конечно интересно играть с русским переводом, но графика и звук на Сега куда лучше!   | 
					
				 
			 
		 | 
	 
 
 
	
		
			
				
					
					
					| Maxonchik |  				
					 | 
 | 
					
						
						28.03.2011 в 16:06
					 | 
				 
			 
		 | 
	 
	
		
			
				
					| Поддерживаю, очень хочется поиграть в Shining Force CD или SHining Force 3 Scenario 1,2 & 3 с переводом от "Шедевра". Думаю не я один был бы благодарен Вам за перевод   | 
					
				 
			 
		 | 
	 
 
 
	
		
			
				
					
					
					| Даниил |  				
					 | 
 | 
					
						
						28.03.2011 в 14:01
					 | 
				 
			 
		 | 
	 
	
		
			
				
					| Привет всем, пользователи, гости, администраторы, модераторы и переводчики ! У меня к Вам (переводчикам) большая просьба: переведите пожалуйста на русский язык игру Shining Force CD для платформы Sega CD! Очень хочется поиграть! Я думаю многим фанатам Шининг Форса было бы приятно !   | 
					
				 
			 
		 | 
	 
 
 
	
		| 
			
		 | 
	 
	
		
			
				
					Очень хочется увидеть переводы игр:  Shaman King Legasy of Spirits  Shaman King Chou Senjiryakketsu 2  Shaman King Master of Spirits 1  Shaman King Master of Spirits 2  Shaman King - Spiriting Wolf    Думаю многим будет интересно.     
 
	
		| 
			[ comment ]   
		 | 
		
			ЛОЛ! Деду Морозу тоже список требуемых подарков составляешь? :D
		 | 
	 
  | 
					
				 
			 
		 | 
	 
 
 
	
		
			
				
					
					
					| Kaizen |  				
					 | 
 | 
					
						
						09.03.2011 в 21:21
					 | 
				 
			 
		 | 
	 
	
		
			
				
					Группа Шедевр, буде те ли вы до переводить "Дыхание огня 2"?  А то 1 часть прошел, а 2 не до переведена, а поиграть очень хочется.   | 
					
				 
			 
		 | 
	 
 
 
	
		| 
			
		 | 
	 
	
		
			
				
					| Прошу вас поиграть в игру sword of mana(GBA). Игра просто отпад, только вот не на русском. Не могли бы вы перевести её? Если надо, то я готов помогать. Спасибо   | 
					
				 
			 
		 | 
	 
 
 
	
		| 
			
		 | 
	 
	
		
			
				
					Ребята, проверте в переводах NES 018 "Fire Bird", пожалуйста. Касперский скачать не даёт, пишет что зараза там у вас завелась. А перевод посмотреть хоца!   
 
	
		| 
			[ comment ]   
		 | 
		
			Врёт Каспер, как обычно.
		 | 
	 
  | 
					
				 
			 
		 | 
	 
 
 
	
		| 
			
		 | 
	 
	
		
			
				
					Ребята, а вы не планируете заниматься переводами playstation1 и 2?   
 
	
		| 
			[ comment ]   
		 | 
		
			Никто ничего не планирует.
		 | 
	 
  | 
					
				 
			 
		 | 
	 
 
 
	
		| 
			
		 | 
	 
	
		
			
				
					Скоро будет юбилей сайта, как отмечать будете?   
 
	
		| 
			[ comment ]   
		 | 
		
			Да как отмечать-то? Переводов нету.
		 | 
	 
  | 
					
				 
			 
		 | 
	 
 
 
	
		
			
				
					
					
					| максим  |  				
					 | 
 | 
					
						
						19.01.2011 в 12:58
					 | 
				 
			 
		 | 
	 
	
		
			
				
					| Пожалуйста переведите еще игры Pokemon на GBA   | 
					
				 
			 
		 | 
	 
 
 
	
		
			
				
					
					
					| GrekRus |  				
					 | 
 | 
					
						
						14.01.2011 в 20:03
					 | 
				 
			 
		 | 
	 
	
		
			
				
					| Да похоже, что я английской версией там круто замутили, что фиг обычными способами похакаешь. Просто для прикола попробовал поизменять поинтеры в японском роме, так так игра не висла от этого, правда искажались шрифты. Да и наверное шифрования текста там не было. Не могу сказать точно, но вроде как иероглифы не менялись, а просто сдвигались. Если что, я целое послание написал на chiefnet 1bb ru. На этом форуме создана тема по этой игре. Я готов выслушать там ваши предложения.   | 
					
				 
			 
		 | 
	 
 
 
	
		
			
				
					
					
					| GrekRus |  				
					 | 
 | 
					
						
						11.01.2011 в 23:04
					 | 
				 
			 
		 | 
	 
	
		
			
				
					С новым годом, с новым счастьем и с будущими переводами. Надеюсь, наконец зашью в будущем году перевод в игру "Sailor Moon Another Story", а то она мне уже все нервы измотала...))) Там диалогов с мегабайт, не говоря уже о переводе менюшек, к которым я даже не прикасался. Изменения чек-поинтов приводили к полному повисанию, так что приходиться ютиться в пределах диалогов (хотя диалоги порой немаленькие и методом тыка один байт на диалог я сумел выцарапать =)))). Уже плюнул на доскональный перевод. Лишь приблизительный, чтобы основной смысл сюжета передать. Всё равно потом придется чистить. А он порой там накручен так, что голова пухнет. Внутри видел два шрифта. Один отвечает за диалоги, другой не пойму за что. Его надо еще проверить, но за меню он не отвечает. А шрифт менюшек еще не искался. В общем, такие веселые дела. Наверное, все игры через такое проходят. И угораздило же изучать ромхакинг с этой игры (хотя её я и хотел перевести). Отдельное спасибо "HoRRoR" за алгоритм декодирования диалогов игры. На его основе написаны две программы (Одна на Delphi, а вторая на c++ в Linux, в которой и работаю) для декодирования и кодирования в ром + поиск по словам текста из игры. Перевожу параллельно с прохождением, гуляя везде, где только можно (на треть уже перевел).  Что-то много понаписал. Просто хотелось высказаться. =))))   
 
	
		| 
			[ comment ]   
		 | 
		
			Игра хорошая, зря ты плюнул на доскональный перевод. Неужели вообще без поинтеров переводишь? O_o Нет, это не дело, далеко не все игры через такое проходят, скорее уж наоборот - в наше время быстрее получается расхакать игру до мелочей, чем перевести её скрипт (особенно мегабайт)...
		 | 
	 
  | 
					
				 
			 
		 | 
	 
 
 
	
		| 
			
		 | 
	 
	
		
			
				
					а где с новым годом в новостях....   
 
	
		| 
			[ comment ]   
		 | 
		
			А что, обязательно надо? :_(
		 | 
	 
  | 
					
				 
			 
		 | 
	 
 
 
	
		
			
				
					
					
					| Daredevil |  				
					 | 
 | 
					
						
						01.01.2011 в 15:29
					 | 
				 
			 
		 | 
	 
	
		
			
				
					фтопку пост который был написан под этим, эт не я, что бы больше не маяться, вот мой скайп и вконтакте, если нужен этому сайту, свяжитесь:  скайп: the.guy.from.smallville  вконтакте: http://vkontakte.ru/id47760140   
 
	
		| 
			[ comment ]   
		 | 
		
			Как это не ты, а почему айпишники совпадают? Вообще, в гостевой такие вещи не обсуждаются, и скрипты не раздаются, за этим - на форум, причём если "росвет", то не надо.
		 | 
	 
  | 
					
				 
			 
		 | 
	 
 
 
	
		
			
				
					
					
					| daredevil |  				
					 | 
 | 
					
						
						01.01.2011 в 14:24
					 | 
				 
			 
		 | 
	 
	
		
			
				
					она красива как росвет и на земле ее стройнее нет  чувак, игра игре рознь, например игру как микро машинки я переведу за два дня, ну а шайнинг форс конечно посидит по дольше   | 
					
				 
			 
		 | 
	 
 
 | 
  
© 2002-2005 Karl Tschetschonig | i-dreams.net GB 5.4 Final free-source guestbook-software. all rights reserved.
 |