| 
                    © 2002-2005 Karl Tschetschonig | i-dreams.net GB 5.4 Final
          | 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14  ...  62
 |  
          |  |  
          | 
 
 
	
		|  |  
		| 
				
					| Что там рушится на глазах? Разве кто-либо из нас обещал заниматься переводами вечно? |  |  
 
	
		| 
				
					
					
					| Vapigor |  |  | 25.09.2011 в 17:34 |  |  
		| 
				
					| Обидно. Шедевр... Легенда рушится на глазах... |  |  
 
	
		| 
				
					
					
					| Абырвалг |  |  | 29.08.2011 в 03:25 |  |  
		| 
				
					| Ef Ни к какому не доделают. В команде считай уже никого не осталось.
 |  |  
 
	
		|  |  
		| 
				
					| К какому веку перевод "Castlevania: AoS" доделаете? |  |  
 
	
		|  |  
		| 
				
					| Спасибо за переводы! Ребята, вы молодцы! |  |  
 
	
		| 
				
					
					
					| Animaniac |  |  | 19.08.2011 в 16:55 |  |  
		| 
				
					| Спасибо Вам за отличные переводы и проделанную работу! Больших Вам творческих успехов! |  |  
 
	
		|  |  
		| 
				
					| Скиньте список программ с помощьюю которых с смог бы сделать перевод. Хочу поиграть в tales of phantasia (PSX) на русском со 100% переводом (сейчас максималка 70%). Знание разговорного английского есть, с прогами разберусь сам.
 Хочеться седлать достойный перевод для хорошей игры. Я мог бы играть на инглише, но на нашем приятнее плюс я смог бы поделиться образом с другими игроками.
 
 P.S.
 Запарили темы аля "Это было рядом". хочу нормально перевести. Подсобите пожалуйста, список вышлите на мэйл (niddevlin@mail.ru)
 
 |  |  
 
	
		| 
				
					
					
					| Мураками |  |  | 15.08.2011 в 06:14 |  |  
		| 
				
					| Приветствую великую группу "Шедевр"!=) |  |  
 
	
		| 
				
					
					
					| Никита |  |  | 14.08.2011 в 10:04 |  |  
		| 
				
					| Здравствуйте. Я бы хотел поросить перевести игру серри Megaman Battle Network желательно 2 или 3 часть. Если можно пожалуйста займитесь как нить. Я сам если честно не умею а то бы попробовал и с языками я немного не в ладах. Мечта жизни увидеть Megaman Battle Network на русском языке... заранее спасибо
 |  |  
 
	
		|  |  
		| 
				
					| С файлами какая-то лажа.Скачал несколько архивов - начал патчить вылазет окошко (чот там написано на английском)жму ОК пач продолжается.Запускаю эмуль и невидно файла.Сменил формат на smd файл виден но он неработает нифига.Что я не так сделал?Почему неработают игрухи? 
 
 
	
		| [ comment ] | Всё работает. Может быть, ты не тот РОМ патчишь. С какой игрой проблема? В общем-то, лучше на форуме о таком спрашивать. |  |  |  
 
	
		|  |  
		| 
				
					| Переведите игру Shining Force CD - охота узнать что там за история такая.2-ю и 1-ю перевели прост клёво.Молодци)) |  |  
 
	
		| 
				
					
					
					| Vapigor |  |  | 19.07.2011 в 17:27 |  |  
		| 
				
					| а можно к вам как_нибудь присоединиться? хотел бы попробывать игру перевести. 
 
 
	
		| [ comment ] | Совершенствуй свои знания русского языка. |  |  |  
 
	
		| 
				
					
					
					| vitall |  |  | 18.07.2011 в 05:25 |  |  
		| 
				
					| сделайте пожалуйста перевод на juvei quest, а то помоему ее единственную все стороной обходят, а пройти очень хочется |  |  
 
	
		| 
				
					
					
					| Vapigor |  |  | 17.07.2011 в 07:49 |  |  
		| 
				
					| как дела у шедевра? новости редко проскакивают. эх, ещё помню в сега играл в дискеты с вашими переводами... 
 
 
	
		| [ comment ] | С 2007 года никаких дел особо и нет. |  |  |  
 
	
		|  |  
		| 
				
					| 2gepar facepalm Игры совсем разные и приписка CD в данном случае не означает что это "более качественная" CD-версия оригинала.
 |  |  
 
	
		|  |  
		| 
				
					| По поводу shining force: а почему была выбрана обычная сеговская версия вместо sega cd версии. Ведь в то время когда делался перевод вполне она была доступна и можно было бы перевести "более качественную версию игры". |  |  
 
	
		| 
				
					
					
					| Aligator |  |  | 29.06.2011 в 15:44 |  |  
		| 
				
					| Я просто злобный спамбот оказался :D |  |  
 
	
		| 
				
					
					
					| Aligator |  |  | 28.06.2011 в 05:39 |  |  
		| 
				
					| Я не могу зарегестрироваться на форуме, я 5 раз вводил код, он пишет, что неправильно, хотя я уверен, что вводил правильно! |  |  
 
	
		| 
				
					
					
					| Чинджер |  |  | 23.06.2011 в 14:08 |  |  
		| 
				
					| Ребята а вы переводите игры которые выпускались только на японском? Есть одна уникальная анимешная стратегия Lord Monarch на Genesis. |  |  
 
	
		|  |  
		| 
				
					| Извените хотел узнать не планируется перевод Final Fantasy IV на NDS |  |  |  free-source guestbook-software. all rights reserved.
 |