1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22  ...  62
 | 
                     
                    
          |   | 
                     
                    
          
  
 
	
		
			
				
					
					
					| BetaValet |  				
					 | 
 | 
					
						
						11.03.2010 в 02:51
					 | 
				 
			 
		 | 
	 
	
		
			
				
					| Мой Аваст тоже начал находить непонятно что где попало. Думаю, стоит послать этот файл разработчикам (на сайте аваста должна быть информация по этому).   | 
					
				 
			 
		 | 
	 
 
 
	
		| 
			
		 | 
	 
	
		
			
				
					Ребят - не знал, куда написать. Мой антивирус (Аваст последней сборки) Выдаёт, что в утилитке YY CHR v.097 есть вирус. А программка вроде хорошая :(    P.S. И всё мечтаю о переведённой Aria of Sorrow... Удачи Вам!   | 
					
				 
			 
		 | 
	 
 
 
 
	
		
			
				
					
					
					| ruhmenswert |  				
					 | 
 | 
					
						
						05.03.2010 в 05:04
					 | 
				 
			 
		 | 
	 
	
		
			
				
					На счёт перевода Shadowrun  Планируется ли перевод женского голоса  (н.р когда входишь в кибердек)  Желательно сделать сексуально,  а-ля секс по телефону :-]    Кстати, хочу разместить на вашем  сайте свои книги с описанием  прохождения игр nes и smd в   формате pdf, да не знаю  мыла админа. кому надо пишите на  floatpointerсобакаyandex.ru   | 
					
				 
			 
		 | 
	 
 
 
	
		
			
				
					
					
					| Александр |  				
					 | 
 | 
					
						
						28.02.2010 в 06:20
					 | 
				 
			 
		 | 
	 
	
		
			
				
					| Эх! Так хотелось бы что бы вы закончили перевод Breathe of fire 2... В первую часть с вашим переводом заигрался) уже раз пять прошел   | 
					
				 
			 
		 | 
	 
 
 
	
		| 
			
		 | 
	 
	
		
			
				
					>123 Theme Park (SEGA Genesis)        >Экономическая стратегия, единственная на 16-ти битах между прочим...    А как же Aerobiz?   | 
					
				 
			 
		 | 
	 
 
 
	
		| 
			
		 | 
	 
	
		
			
				
					Что-то новости на сайте зачастили ...   
 
	
		| 
			[ comment ]   
		 | 
		
			За частыми новостями заходи на romhacking.net.ru
		 | 
	 
  | 
					
				 
			 
		 | 
	 
 
 
	
		| 
			
		 | 
	 
	
		
			
				
					| Народ советую всем кто не может дождаться перевода любимой игры не унывать и перевести ее самому.Лично я научился переводить игры ровно за неделю.Так что как говориться - учиться,учиться и еще раз учиться.Поверьте- это легче чем вы думаете.   | 
					
				 
			 
		 | 
	 
 
 
	
		| 
			
		 | 
	 
	
		
			
				
					melomoon, так же, как и другими патчами, логично?  А вообще, к патчу обычно прилагается файл readme.txt, в котором указаны особенности применения патча, если они имеются.   | 
					
				 
			 
		 | 
	 
 
 
	
		
			
				
					
					
					| melomoon |  				
					 | 
 | 
					
						
						16.02.2010 в 22:50
					 | 
				 
			 
		 | 
	 
	
		
			
				
					| Подскажите,пожалуйста, как пользоваться патчами для 64 рязрядной системы!   | 
					
				 
			 
		 | 
	 
 
 
	
		
			
				
					
					
					| Владимир |  				
					 | 
 | 
					
						
						11.02.2010 в 14:19
					 | 
				 
			 
		 | 
	 
	
		
			
				
					Здравствуйте! Как установить патч, если расширение файла не .ips, а .rup ?   
 
 | 
					
				 
			 
		 | 
	 
 
 
	
		| 
			
		 | 
	 
	
		
			
				
					как у вас скачать игру?   
 
	
		| 
			[ comment ]   
		 | 
		
			У нас можно скачать только патчи, игры скачивай на emu-russia.net
		 | 
	 
  | 
					
				 
			 
		 | 
	 
 
 
	
		
			
				
					
					
					| Дмитрий |  				
					 | 
 | 
					
						
						01.02.2010 в 21:56
					 | 
				 
			 
		 | 
	 
	
		
			
				
					| хотелось бы узнать дату завершения перевода игры Front Mission [SNES]   | 
					
				 
			 
		 | 
	 
 
 
	
		
			
				
					
					
					| Dartess |  				
					 | 
 | 
					
						
						30.01.2010 в 02:36
					 | 
				 
			 
		 | 
	 
	
		
			
				
					Всем доброго времени суток. ОЧЕНЬ бы хотел увидеть одну игру на NDS на русском. Подскажите, пожалуйста, это реально?   
 
 | 
					
				 
			 
		 | 
	 
 
 
	
		
			
				
					
					
					| Koushi |  				
					 | 
 | 
					
						
						24.01.2010 в 16:51
					 | 
				 
			 
		 | 
	 
	
		
			
				
					Подскажите хорошую прогу для создания патча, а то у меня Lisp.   
 
	
		| 
			[ comment ]   
		 | 
		
			Скорее уж, у тебя Brainfuck.
		 | 
	 
  | 
					
				 
			 
		 | 
	 
 
 
	
		
			
				
					
					
					| Koushi |  				
					 | 
 | 
					
						
						24.01.2010 в 16:08
					 | 
				 
			 
		 | 
	 
	
		
			
				
					Перевод закончил, осталось только название игры перевести и перерисовать.  А вот с переводом, что-то неладится.  P/S: Может кто нибудь поможет название перевести, чтобы в заставку все вошло.  Тогда перевод будет полностью закончен.   | 
					
				 
			 
		 | 
	 
 
 
	
		
			
				
					
					
					| Koushi |  				
					 | 
 | 
					
						
						24.01.2010 в 12:44
					 | 
				 
			 
		 | 
	 
	
		
			
				
					| Какую лучше прогу использовать при перерисовании заставки?   | 
					
				 
			 
		 | 
	 
 
 
	
		
			
				
					
					
					| chronix |  				
					 | 
 | 
					
						
						24.01.2010 в 10:51
					 | 
				 
			 
		 | 
	 
	
		
			
				
					| Если можешь, то давай патч. Пиши в мыло. Посмотрим.   | 
					
				 
			 
		 | 
	 
 
 
	
		
			
				
					
					
					| Koushi |  				
					 | 
 | 
					
						
						24.01.2010 в 09:07
					 | 
				 
			 
		 | 
	 
	
		
			
				
					Есть у меня один перевод игры. Getsufuu Maden (NES).  Текста конечно мало, но судите сами.  Мне патч предоставить, или саму игру?   | 
					
				 
			 
		 | 
	 
 
 
	
		
			
				
					
					
					| chronix |  				
					 | 
 | 
					
						
						24.01.2010 в 06:02
					 | 
				 
			 
		 | 
	 
	
		
			
				
					Чтобы вступить в группу, нужно иметь огромное желание, знать русский (как минимум, на 4+), и английский (по возможности, без словаря). Если ко всему прочему ты шаришь в японском, то твои шансы еще выше ;) Помимо этого нужно обладать некоторыми литературными и художественными талантами.  Ну и... если у тебя все это есть, то тебе остается реализовать свои таланты в серьезном переводе (или в нескольких небольших) и представить его(их) на суд любого члена группы.  PS Даже один небольшой перевод (5-10kb текста), выполненный "на отлично", без сомнения займет место в нашей базе.  PPS По всем вопросам, можешь обращаться лично или на форуме.   | 
					
				 
			 
		 | 
	 
 
 | 
  
© 2002-2005 Karl Tschetschonig | i-dreams.net GB 5.4 Final free-source guestbook-software. all rights reserved.
 |