| 
                    © 2002-2005 Karl Tschetschonig | i-dreams.net GB 5.4 Final
          | 1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43  ...  62
 |  
          |  |  
          | 
 
 
	
		| 
				
					
					
					| SLIVER |  |  | 10.05.2008 в 16:17 |  |  
		| 
				
					| 2chronix: Если я не ошибаюсь, то на нес нету отдельным ромом Treasure Island Dizzy (я искал как-то...не нашёл), только на сборнике Quattro Adventure встречал...
 мне кажется, это потому что Codemasters просто перенёс эту игру на Нэс, вместе с остальными, с другой консоли (типа Zx Spectrum) =)
 |  |  
 
	
		| 
				
					
					
					| chronix |  |  | 10.05.2008 в 13:49 |  |  
		| 
				
					| 2Clark: Мысли конечно были, но проблема в том, что я встречал эту игру только на сборнике Quattro Adventure. Если подскажешь, где можно найти отдельный РОМ с этой игрой, то я обещаю подумать ;) :) |  |  
 
	
		|  |  
		| 
				
					| 2chronix Спасибо, все получилось, буквально с первого раза) PS: Treasure Island Dizzy перевести не желаешь? (ну что бы добить нес-серию так сказать))
 |  |  
 
	
		| 
				
					
					
					| SLIVER |  |  | 09.05.2008 в 12:33 |  |  
		| 
				
					| А перевод ДД2 мне нужен =) Так что давай, продолжай работу над ним =) И удачи с переводом =)
 Если нужна будет помощь с тэстированием или ещё чем-нить....обращайся =)
 |  |  
 
	
		| 
				
					
					
					| SLIVER |  |  | 09.05.2008 в 12:31 |  |  
		| 
				
					| 2Mefistotel под фразой "чёртов DD3" я имел ввиду всю эту ситуацию, которая сложилась вокруг этого перевода (все споры, ругань участников и т.д.)...Так как всё началось из-за моего невинного вопроса о ДД3....а к твоему труд, лично я никаких претензий не имею....ты молодец....хорошо потрудился.....так что напрасно обижаешься..... =)
 |  |  
 
	
		| 
				
					
					
					| chronix |  |  | 09.05.2008 в 02:19 |  |  
		| 
				
					| 2Clark: Нет, там все реально возможно, просто очень сложно. Старайся прыгать с самых краев этих платформ. А знаешь про такой прикол? Когда тебя кусает паук, быстро жми SELECT, и с этого момента пауки и муравьи тебе не страшны. Это хорошо помогает, когда бродишь по лесной деревне. Я эту фишку самолично нашел, еще играя на денди ;)
 |  |  
 
	
		| 
				
					
					
					| Mefistotel |  |  | 08.05.2008 в 20:58 |  |  
		| 
				
					| Анс, ты извини, что я здесь пишу, но думаю, меня это касается. SLIVER, Перевод делаю я, может даже тебя обрадует(а может и нет), что он в стадии тестирования. Несколько досадных багов мешают мне спокойно спать и зарелизить его.
 Хотя нужен ли он тебе??После твоих слов на шефнете про "чертов DD3", я думаю вряд ли.
 |  |  
 
	
		|  |  
		| 
				
					| 2chronix спасибо за подсказку с батутом. Там есть еще момент где в замке принца берешь раздвижной мост, просто невозможно пропрыгать по этим мелким квадратикам. Не подскажешь? |  |  
 
	
		| 
				
					
					
					| SLIVER |  |  | 06.05.2008 в 11:46 |  |  
		| 
				
					| А кто-нить знает: есть ли перевод Double Dragon 2 - The Revenge (nes)? если есть, то где его можно достать? =))
 Заранее большое спасибо =)
 |  |  
 
	
		|  |  
		| 
				
					| На русском есть, но такая, что лучше играть на польском. :D 
 |  |  
 
	
		|  |  
		| 
				
					| Блин четвертая финалка даже на польский уже дважды переведена а на русском до сих пор нету =( |  |  
 
	
		| 
				
					
					
					| chronix |  |  | 03.05.2008 в 00:55 |  |  
		|  |  
 
	
		| 
				
					
					
					| emubest |  |  | 01.05.2008 в 13:47 |  |  
		| 
				
					| Ребята группы Шедевр, извиняюсь, что наговорил кучу глупостей в вашу сторону, правда не хотел, а действительно что хотел, то всё-таки сказать вам огромное спасибо за вклад в развитие отечественных ром-локализаций, за каждый проект проект и каждому по отдельности, до сих пор не перестаю удивляться вашим творениям, но наварачивается слеза, когда понимаешь, и конечно же наварачивается слеза, когда понимаешь, что многое ушло в прошлое и что активность проекта чуть-чуть угасла, но главное, что уже сделано, а это и вправду гениально! |  |  
 
	
		| 
				
					
					
					| Андрей |  |  | 29.04.2008 в 08:53 |  |  
		| 
				
					| Где можно скачать хак версию МК3? |  |  
 
	
		| 
				
					
					
					| chronix |  |  | 27.04.2008 в 05:32 |  |  
		| 
				
					| 2Silver: Я не фанат Сеги. Имхо, самые клевые игры были выпущены на Нес (хотя и на Сеге есть хитовые игры ;)). Так что я особо не мучился над вопросом, для какой приставки переводить. 
 2Clark: Изначально планировалось перевести обе игры разом, но с Aladdin версией вышла проблема. Некоторые места были слишком хитро закодированы, так что было решено пойти по пути наименьшего сопротивления. К тому же, даже еслы бы и была переведена Aladdin версия, то это был бы абсолютно такой же перевод (ведь эти игры отличаются ооооочень незначительно), так что никто ничего не потерял ;) :)
 P.S. Чтобы выпрыгнуть из ямы на кладбище, нужно батут поставить под левым краем платформы, и прыгнуть на него с этой платформы.
 |  |  
 
	
		|  |  
		| 
				
					| Вы в курсе что ваши переводы теперь на картриджах к Портативной Сеге? |  |  
 
	
		|  |  
		| 
				
					| 2Silver сеговскую видимо взломать сложнее было. А у меня такой вопрос насчет перевода. Почему не была выбрана (Aladdin) версия игры. Там предметы лежат на привычных местах (как в сеговской) и с батутом проблем нет (помнится простую версию я так и не прошел потому что не мог выпрыгнуть из ямы).
 |  |  
 
 
	
		| 
				
					
					
					| SLIVER |  |  | 19.04.2008 в 14:37 |  |  
		| 
				
					| Спасибо за новый и классный перевод, классной игры!!! =) Интересно, а мне кто-нить сможет ответить здесь: а почему для перевода Dizzy была выбрана именно версия на nes? а не на сега к примеру??? ведь на сега игра по красивее то выглядит =)
 ...
 но всё равно: перевод супер!!!!!
 |  |  
 
	
		| 
				
					
					
					| Sanchitos |  |  | 18.04.2008 в 14:36 |  |  
		| 
				
					| Спасибо за Диззи. Я наделся, что он тоже будет переведен. Свершилось. :) |  |  |  free-source guestbook-software. all rights reserved.
 |